Übersetzungsunterstützung für Windchill MPMLink
Mit Windchill MPMLink können Sie Namen und andere benutzerdefinierte Attribute des Zeichenfolgentyps in mehrere Sprachen übersetzen. Weitere Informationen zum Einrichten der Übersetzungsunterstützung finden Sie unter Textübersetzung von Geschäftsobjekten unterstützen.
Derzeit werden die folgenden Objekte für die Übersetzung unterstützt.
Ressource – Namensattribute
Standard-Steuereigenschaft (SCC) – Jedes benutzerdefinierte Attribut des Zeichenfolgentyps
* 
Übersetzungsunterstützung ist nur verfügbar, wenn die Einstellung Anzeige des Übersetzungswörterbuchs aktivieren auf Ja festgelegt ist. Weitere Informationen finden Sie unter Einstellung für übersetzten Text.
Als Voraussetzung müssen Sie zuerst das Ladeprogramm ausführen, um den Namen des Teils oder der Ressource zu übersetzen. Sobald Sie den übersetzten Namen haben, können Sie bei der Suche nach Teilen und Ressourcen den übersetzten Namen oder den ursprünglichen Namen verwenden. Weitere Informationen zum Ladeprogramm finden Sie unter Übersetzung einrichten.
Wichtige Punkte
Standardmäßig sind die Attribute Erstellungssprache und Übersetzungsname für die folgenden Ressourcen verfügbar: Prozessmaterial, Fähigkeit, Werkzeugsatz, Arbeitszentrum, Betrieb und Ressourcengruppe.
Das Attribut Übersetzungsname, das dem Attribut Name für die Ressourcen und Teile Prozessmaterial, Fähigkeit, Werkzeugsatz, Arbeitszentrum, Betrieb und Ressourcengruppe zugeordnet ist, ist in den folgenden Attribut-Layouts enthalten:
MAPSB-Teile-Attribut
PPB-Teile-Attribut
SAPSB-Teile-Attribut
Ressource – für "Betrieb" und "Ressourcengruppe"
Layout erstellen
Registerkarte mit MRB-Attributen
Betriebsattribute auf MAPSB
Informationsseiten-Layout für Hauptattribute
Weitere Attribute
Ressource – für Prozessmaterial, Fähigkeit, Werkzeugsatz, Arbeitszentrum
Attribute für Prozessmaterialstruktur
* 
Das Attribut Übersetzungsname ist nur dann in den Layouts sichtbar, wenn der Wert der Einstellung Anzeige > Anzeige des Übersetzungswörterbuchs aktivieren auf Ja festgelegt ist.
Sie können mit dem Wert des Attributs Name nach einem Teil oder einer Ressource suchen. Verwenden Sie den übersetzten Namenstext, um im Stücklisten-Transformator nach einem Teil oder einer Ressource zu suchen. Folgendes Beispiel soll zur Erläuterung dienen:
Ein Teil mit dem Namen Engine ist im Stücklisten-Transformator vorhanden. Sie ändern die Sprache des Windchill Browsers in ja. ja steht für Japanisch. Die japanische Übersetzung des Namens Engine ist エンジン. Geben Sie im Stücklisten-Transformator エンジン in das Feld "In Struktur suchen" ein, um das Teil zu suchen. Sie können auch einen teilweisen oder vollständigen Text in das Feld Suchen des Dialogfensters Schnellsuche eingeben, um das Teil zu suchen. Weitere Informationen finden Sie unter In Struktur suchen und Schnellsuche im Stücklisten-Transformator verwenden.
* 
エンジン ist laut japanischem Wörterbuch die Bedeutung des englischen Worts Engine. Der Text エンジン wird mit dem Ladeprogramm in Windchill geladen.
Wenn Sie die Sprache des Windchill Browsers in eine andere Sprache als die ursprüngliche Sprache ändern, können Sie im Windchill Browser weiterhin nach einem Teil unter dessen Teilenamen in der ursprünglichen Sprache suchen. Beispiel: Im Stücklisten-Transformator ist ein Teil namens Engine vorhanden. Die Sprache des Windchill Browsers wird von en (Englisch) in ja (Japanisch) geändert. Obwohl die Sprache des Windchill Browsers jetzt Japanisch ist, können Sie den englischen Namen des Teils, Engine, verwenden, um nach dem Teil zu suchen.
Das System bietet Übersetzungsunterstützung für globale Attributwerte für Standard-Steuereigenschaften in MPMLink. Weitere Informationen finden Sie unter Übersetzungsunterstützung für globale Attributwerte für Standard-Steuereigenschaften in MPMLink.
War dies hilfreich?