Fonctionnalités supplémentaires de Windchill > Gestion des informations pour l'après-vente > A propos des structures de service > A propos de la gestion de traduction dans les structures de service > Lots de traduction de la structure de service
  
Lots de traduction de la structure de service
Avant que la Gestion de traduction dans Service Information Manager ne puisse générer des lots de traduction destinés aux vendeurs, à des fins de traduction, il est nécessaire de préparer les structures de service et leur contenu. La fonction de gestion de traduction s'attend que la structure de publication ou d'information et ses documents dynamiques présentent un état spécifique, que l'option Attribut de traduction associée soit correctement définie et qu'un document XLIFF ait été créé.
Ce document XLIFF contient les titres et le texte traduisible existant dans la structure, notamment les informations imbriquées de structure, comme les listes d'articles. La préférence Créer XLIFF automatiquement détermine si des documents XLIFF sont générés lors de la création d'un lot de traduction et d'établissement de devis. Vous pouvez ainsi choisir entre une génération automatique ou manuelle.
L'onglet Structure de la Page d'informations sur la structure de service propose les actions suivantes dans le menu de gestion de traduction :
A partir du menu de raccourcis des structures de service, sélectionnez Générer un document de traduction afin de générer manuellement le document XLIFF associé à la structure. Consultez la section Génération d'un document de traduction XLIFF pour en savoir plus.
A partir du menu Actions des structures de service, sélectionnez Créer un lot de traduction afin de générer un lot de traduction pour chaque langue cible sélectionnée. Pour en savoir plus, consultez la section Lots de traduction.