Prise en charge de la traduction pour Windchill MPMLink
Windchill MPMLink permet de traduire des noms et d'autres attributs personnalisés de type Chaîne dans plusieurs langues. Pour plus d'informations sur la configuration de la prise en charge de la traduction, consultez la rubrique
Prise en charge de la traduction de texte d'un objet métier.
Les objets suivants sont actuellement pris en charge pour la traduction.
• Ressource : attribut Nom.
• Caractéristique de contrôle standard : tout attribut personnalisé de type chaîne.
|
• La prise en charge de la traduction n'est disponible que si la préférence Activer l'affichage de traduction du dictionnaire est définie sur Oui. Pour plus d'informations, consultez la rubrique Préférence pour le texte traduit.
|
Vous devez d'abord exécuter le chargeur pour traduire le nom de l'article ou de la ressource. Une fois que vous disposez du nom traduit, vous pouvez utiliser le nom traduit ou le nom d'origine pour rechercher des articles et des ressources. Pour plus d'informations sur le chargeur, consultez la rubrique
Configuration de la translation.
Points clés
• En standard, les attributs Langue de création et Nom de la traduction sont disponibles pour les ressources suivantes : Matière consommable, Qualification, Outillage, Poste de charge, Usine et Groupe de ressources.
• L'attribut Nom de la traduction associé à l'attribut Nom pour les ressources et articles Matière consommable, Qualification, Outillage, Poste de charge, Usine et Groupe de ressources est inclus dans les schémas d'attribut suivants :
◦ Attribut d'article du Navigateur de structure d'article associative de fabrication
◦ Attribut d'article du Navigateur de gammes
◦ Attribut d'article du Navigateur de structure d'article associative de service
◦ Ressource : pour Usine et Groupe de ressources
▪ Créer un schéma
▪ Onglet Attribut du Navigateur de ressources de fabrication
▪ Attributs d'usine dans le Navigateur de structure d'article associative de fabrication
▪ Mise en page de la page d'informations des attributs principaux
▪ Attributs supplémentaires
◦ Ressource : pour Matière consommable, Qualifications, Outillage et Poste de charge
▪ Attributs de structure de matière consommable
|
L'attribut Nom de la traduction n'est visible dans les schémas que si la valeur de la préférence > est définie sur Oui.
|
• Vous pouvez rechercher un article ou une ressource à l'aide de la valeur d'attribut Nom. Utilisez le texte du nom traduit pour rechercher un article ou une ressource dans le Transformateur de nomenclature. Prenons l'exemple suivant :
Un article portant le nom
Engine est présent dans le Transformateur de nomenclature. Vous définissez la langue du navigateur Windchill sur
ja. Ici,
ja signifie la langue japonaise. La traduction en japonais du nom
Engine est
エンジン. Dans le Transformateur de nomenclature, saisissez
エンジン dans le champ Rechercher dans la structure pour rechercher l'article. Vous pouvez également saisir un texte partiel ou complet dans le champ
Rechercher de la boîte de dialogue
Recherche rapide pour rechercher l'article. Pour plus d'informations, consultez les rubriques
Rechercher dans la structure et
Utilisation de la recherche rapide dans le Transformateur de nomenclature.
|
エンジン est la signification du dictionnaire japonais du mot anglais Engine. Le texte エンジン est chargé dans Windchill à l'aide du chargeur.
|
• Lorsque vous remplacez la langue du navigateur Windchill par une autre langue que la langue d'origine, vous pouvez toujours rechercher un article dans le navigateur Windchill en utilisant le nom de l'article dans la langue d'origine. Par exemple, un article nommé Engine est présent dans le Transformateur de nomenclature. La langue du navigateur Windchill passe de en (anglais) à ja (japonais). Cependant, bien que la langue du navigateur Windchill soit le japonais, vous pouvez utiliser le nom anglais de l'article, Engine, pour rechercher l'article.