翻译和报价日志及清单
翻译包日志
准备翻译包时,会将日志文件随附其中。日志包含以下信息:
有关翻译包的组织、创建者、时间戳和源语言及目标语言的详细信息。
XLIFF 和可翻译文件的翻译包内容列表。
有关各文件的翻译包信息,其中包括各文件的源标识和目标标识及安全标签 (如果存在)。
如果为动态文档分配了一个安全标签,该安全标签将显示在包含在翻译包中的文档的下方。
在压缩文件中,将从可选的前缀、包 ID、源语言和目标语言以及源修订版本构建日志文件名。例如:
TRAN_0000000161_en_is_A.log
内容清单也将包括在翻译包 ZIP 中。内容清单是一个 XML 文件,用于管理厂商内容的交换。它的文件命名方法与日志文件相同,但会附带基线 ID。例如:
TRAN_0000000161_en_is_A_0000000543.xml
有关翻译包命名约定的详细信息,请参阅创建翻译包
创建翻译包时,日志文件会说明翻译 ZIP 包中包括了哪些内容,可能也会说明排除了哪些内容。例如,其中可能会包含被跳过的文件的列表,这些文件被跳过的原因在于,它们已作为另一个翻译包的一部分被检出进行翻译、未处于正确的“准备状态”或文档包含已过期翻译。在接下来的日志文件示例中,对排除项目进行了分类且给出了相应的解释:
Translation package creation failed.
--------------------------------------------------------------------------------
Creation Time: 2014-05-09 15:05:43 GMT
Contact Person: Translation Coordinator
Package ID: TRAN_0000000161_en_is_A_0000000543
Organization: Company Organization
Context: 4WD Loader
Product
Export Folder: d:\translation\tobetranslated\Vendor-a
Source Language: en
Target Language: is
Number of Files: 3
--------------------------------------------------------------------------------
Content excluded from translation package (6):
Content already in translation (1):
Source Name: Doc 1.1 (task)
Source Number: 0000000770
Source Version: A.1, Released
Source Type: Publication Source
Package ID: TRAN_0000000770_en_is_A_0000000515
Content not in correct condition (5):
Source Name: Doc 5 (task)
Source Number: 0000000761
Source Version: A.1, In Work
Source Type: Publication Source
Reason: Object is not in preparation state
Source Name: Doc 3 (task)
Source Number: 0000000765
Source Version: A.1, Released
Source Type: Publication Source
Reason: Related object is checked out,
Related object is not in preparation state
Source Name: Doc 3.1 (task)
Source Number: 0000000766
Source Version: A.1, In Work
Source Type: Publication Source
Reason: Object is checked out, Object is not in preparation state
Source Name: Doc 2 (task)
Source Number: 0000000767
Source Version: A.1, Released
Source Type: Publication Source
Reason: Related object is checked out
Content has out of translation (1):
Source Name: Doc 2.1 (task)
Source Number: 0000000768
Source Version: A.2, Released
Source Type: Publication Source
Package ID: TRAN_0000000161_en_is_A_0000000543
--------------------------------------------------------------------------------
Content included in translation package (3):
Translation Name: Doc 5_is.1 (task)
Translation Number: 0000000860
Translation Version: A.1, In Work
Source Number: 0000000762
Source Version: A.1, Released
Source Type: Publication Source
Translation Name: Doc 1 (task)_is
Translation Number: 0000000859
Translation Version: A.1, In Work
Source Number: 0000000769
Source Version: A.1, Released
Source Type: Publication Source
Translation Name: PS1 (xliff)_is
Translation Number: 0000000861
Translation Version: A.1, In Work
Source Number: 0000000772
Source Version: A.4, Released
Source Type: Publication Source
如果希望在包创建完毕并处于可用状态时通知您,还可针对“核心翻译流程”创建电子邮件通知。电子邮件通知中包含的信息与日志文件类似,例如组织、创建者、时间戳、源语言、目标语言、翻译包 ID 以及所包含文件的列表。如果已从翻译 ZIP 包中排除了内容,例如已作为另一个翻译包的一部分被检出进行翻译的文件、未处于正确的“准备状态”的文件或文档包含已过期翻译的文件,则会在电子邮件通知中对这些文件进行分类并给出相应的解释。
有关设置电子邮件通知的详细信息,请参阅工作流电子邮件通知
翻译包错误日志
如果无法创建翻译包,则会在包含日志文件链接的 Windchill 确认标题中显示一条消息。日志文件放置在应放置 ZIP 文件的文件夹 (由“支持的供应商”指定) 内。错误日志包含以下信息:
翻译包组织、创建者、时间戳和目标语言。
创建翻译包失败的原因。
例如,在下列错误日志中,结构文档的安全性级别不能满足需要翻译包的用户的安全性权限:
Translation package creation failed.
--------------------------------------------------------------------------------
Creation Time: 2014-05-09 14:49:59 GMT
Contact Person: Translation Coordinator
Organization: Company Organization
Context: 4WD Loader
Product
Export Folder: d:\translation\tobetranslated\Vendor-a
Source Language: en
Target Language: hu
--------------------------------------------------------------------------------
Errors (1):
Translation package failed; secure documents not permitted.
如果您建立了电子邮件通知但不能创建翻译包,电子邮件中包含的信息将与错误日志中的信息类似。
导入包日志
厂商返回翻译压缩包后,会将其放在“外部导出文件夹”首选项指定的文件夹中。如果在导入过程中出现问题,则会将日志文件置于包含翻译包 ID 和失败原因的“外部导出文件夹”中。
翻译词典导入错误日志
为服务结构导入翻译包时,会使用翻译的关联 XLIFF 值填充翻译词典中的翻译文本值。如果翻译词典 XLIFF 出现导入错误,则导入将失败,错误日志中将包含错误。
一些较常见的错误如下:
XLIFF 存在解析器错误,例如标注无效,或字符非 Unicode。
未在 Windchill“类型和属性管理”中定义类型或属性名称。
已在 localizable_attset.xml 中定义属性名称,但未在关联的翻译词典中定义相关联的翻译文本属性。
已在 localizable_attset.xml 中定义类型或属性名称,但未通过翻译词典设置为翻译文本属性。
源语言或目标语言无效。
例如,以下日志条目报告 XML 标注无效:
Import to Translation dictionary Error Summary.
---------------------------------------------------------------------------
Creation Time: 2015-10-26 09:26:46 GMT
Source Object: PS_Test_en (xliff)_zh-TW
Source Language: Unknown
Target Language: Unknown
---------------------------------------------------------------------------
'0000001425 - PS_Test_en (xliff)_zh-TW, A' has the following errors:
'PS_Test_en (xliff)_zh-TW' cannot be parsed; error at line 12, column 27
Element type "trans-unit" must be followed by either attribute
specifications, ">" or "/>".
例如,以下日志条目报告语言无效:
Import to Translation dictionary Error Summary.
--------------------------------------------------------------------------------
Creation Time: 2015-10-27 11:26:46 GMT
Source Object: PS_Test_en (xliff)_ko
Source Language: en1
Target Language: ko
--------------------------------------------------------------------------------
'0000001451 - PS_Test_en (xliff)_ko, A' has the following errors:
Custom language tag 'en1' does not have corresponding canonical language tag.
例如,以下日志条目报告某一属性未定义:
Import to Translation dictionary Error Summary.
---------------------------------------------------------------------------
Creation Time: 2015-10-26 09:21:48 GMT
Source Object: PS_Test_en (xliff)_ar
Source Language: en
Target Language: ar
---------------------------------------------------------------------------
'0000001422 - PS_Test_en (xliff)_ar, A' has the following errors:
Unable to find logical attribute: "name2" with context:
"WCTYPE|wt.part.WTPart|com.ptc.sis.Base|com.ptc.sis.BaseDiv|
com.ptc.sis.PsSection|com.ptc.sis.PsRoot"
例如,以下日志条目报告属性在“类型和属性管理”中未定义有关联的翻译文本属性。
Import to Translation dictionary Error Summary.
---------------------------------------------------------------------------
Creation Time: 2015-10-26 09:23:46 GMT
Source Object: PS_Test_en (xliff)_bg
Source Language: en
Target Language: bg
---------------------------------------------------------------------------
'0000001423 - PS_Test_en (xliff)_bg, A' has the following errors:
Attribute is not localizable: Type='wt.part.WTPart|com.ptc.sis.Base|
com.ptc.sis.BaseDiv|com.ptc.sis.PsSection|com.ptc.sis.PsRoot',
Attribute='number'
错误日志与 XLIFF 文件使用的命名约定相同,其后带有日期和时间戳,以便获得唯一名称;不会覆盖任何日志。
不会将出现在 localizable_attset.xml 配置文件 exlude 语句中、未定义的属性视为错误。如果在 exclude 语句中指定了属性,但正在翻译的类型中不具有该属性,则会生成一条警告。
* 
localizable_attset.xml 中设置翻译属性时,可通过服务结构或部件列表上的“生成翻译文档”生成用于测试的 XLIFF。生成的 XLIFF 仅包含已正确配置的属性,因此可检测缺失或未定义的属性。
有关详细信息,请参阅用于翻译的 XLIFF 文档
错误日志位于:
WT_HOME\logs\translation
您可以决定如何处理造成错误的 XLIFF:
自行进行更正。
将已翻译 XLIFF 的状态设置为“正在翻译状态”首选项的值。对 XLIFF 条目进行更正,随后将状态设置为“已翻译状态”首选项的值。
再次发送 XLIFF 进行翻译。
将已翻译 XLIFF 的状态设置为“待处理状态”首选项的值。然后您可以使用“操作”菜单中的“创建翻译包”选项单独生成源 XLIFF 的翻译。
有关详细信息,请参阅:
报价包日志
准备保价包时,会将日志文件随附其中。日志包含以下信息:
有关报价包的组织、创建者、时间戳和源语言及目标语言的详细信息。
XLIFF 和可翻译文件的报价包内容列表。
有关各文件的报价包信息 (包括各文件的源标识及类型)。
在 ZIP 文件中,文件名的构建方法与翻译包相同,但不带基准 ID。
这对您有帮助吗?