其他功能 > 服务信息管理 > Windchill Service Information Manager 翻译管理 > 有关翻译管理 > 翻译内容表格
  
翻译内容表格
“翻译内容”表格可以查看与源对象相关的翻译。默认情况下,只有在请求结果后表格才能显示数据。“翻译内容”提供了有关信息结构、发布结构以及动态文档的信息。
当 Creo/Illustrate 源“插图”文件 (.c3di) 被信息结构、发布结构或动态文档参考时,则该文件即为含有翻译包中所含 .c3di 可翻译字符串的 XLIFF 文档。因此,XLIFF 文档将出现在表格中而不是源“插图”文件 (.c3di) 本身中。
“翻译内容”表格中仅提供了以下选项。选择条件,然后单击“结果”按钮:
“所有内容类型”- 从可用的文档类型列表中选择,或保留默认值以返回所有类型的内容。
“所有源语言”- 从可用源语言列表中选择语言或保留默认值,返回所有可用语言。
服务结构的源语言衍生自“创作语言”,但也必须在“语言对”首选项中进行配置。
动态文档内容的 PTC_DD_LANGUAGE 属性值用于源语言列表。
“所有目标语言”- 从可用目标语言列表选择语言或保留默认值,返回所有可用语言。
对于服务结构和动态文档,目标语言列表都会通过针对产品或存储库设置的“语言对”首选项值显示目标语言。
“所有翻译状况”- 从可用翻译状态选项列表中选择相应的翻译状态:
“正在翻译”- 已导出翻译包,但尚未导入。
“未请求”- 未请求翻译包。
“已翻译”- 已完成翻译流程,且已导入所有翻译包。
“已请求”- 已请求翻译包,但在所有翻译文档通过批准之前其仍处于队列中。
“未请求 - 需要新翻译”- 翻译进程已完成,但是在完成翻译进程后源文档发生迭代。
已翻译-不在词典中 - 翻译进程已完成,但已翻译的内容尚未添加到词典。此状况仅适用于生成自 Windchill Service Information Manager 结构或部件列表的 XLIFF 文档。
已翻译-不在可视项中- 翻译进程已完成,但已翻译的字符串尚未发布到 PVZ 可视项中。此状况仅适用于从 Creo Illustrate (C3DI) 文件中生成的 XLIFF 文档。
“对翻译应用筛选器”- 使用此复选框将服务结构中设置的筛选条件应用于翻译文档。如果您将翻译文档包含在基线中,并希望使用基线中特定版本的翻译,那么这将非常有用。复选框的选择仅适用于当前结构,并且对给定会话有效。该复选框的默认设置由 wt.properties 文件中的 com.ptc.tml.applyFilterForTranslations 特性控制。该特性默认设置为 true,即,将筛选条件应用于翻译文档。为此特性指定的值适用于“翻译内容”“翻译操控板”表格上的复选框设置。
“翻译内容”结果表格中可提供以下几列内容:
结果表格选项
说明
“源名称”
指示待翻译源文档的名称。
“源版本”
指示待翻译源文档的版本。
“源语言”
指示为源文档选定的源语言。
“源状态”
标识源文档的当前状态。
“翻译名称”
指示已翻译文档的名称。
“目标语言”
指示为翻译包选定的目标语言。
“翻译版本”
指示包内所包含翻译的版本。
“翻译状况”
指示翻译包的当前状况。
“翻译状态”
标识翻译包的当前状态。
“包 ID”
指示已创建包的名称。
“集合 ID”
指示待处理翻译集合的名称。
要将结果导出到文件,请选择“操作”菜单中的“导出列表至文件”。从可用选项列表中选择文件输出类型。将打开一个对话框,用于确认您所做选择。选择“打开”“保存”,然后单击“确定”
配置 wt.properties 文件中的以下特性以改善性能并使查看大型发布结构的翻译时更具灵活性。
com.ptc.tml.translationTable.numberOfThreads - 指定要生成的线程数。默认值为 CPU 核数。最大值为 10
com.ptc.tml.translationTable.batchSize - 指定批处理大小或为每个线程提供的数据块。默认值为 512
有关详细信息,请参阅翻译操控板表格创建翻译包管理翻译对象
有关配置进程的说明,请参阅翻译配置进程