Fonctionnalités supplémentaires > Gestion des informations de service client > Gestion de traduction dans Windchill Service Information Manager > A propos de la fonction Gestion de traduction > Gestion des objets de traduction > Validation du contenu des fichiers des lots traduits
  
Validation du contenu des fichiers des lots traduits
Avant l'importation d'un fichier ZIP dans Windchill, le système vérifie le contenu des fichiers, afin de s'assurer qu'il présente un format correct. Si les fichiers contiennent un contenu dont le format est incorrect, le processus d'importation du lot de traduction échoue et une erreur est générée. Le format du contenu d'un fichier est considéré comme incorrect lorsque la balise d'ouverture ou de fermeture d'un élément est manquante ou lorsque les éléments sont mal imbriqués. Cette validation est contrôlée par la propriété com.ptc.tml.preparation.validateIncomingContent. Vous pouvez configurer cette propriété dans le fichier wt.properties à l'aide de l'utilitaire xconfmanager. Cette propriété est définie sur la valeur true par défaut, afin de permettre la validation du contenu de l'ensemble des fichiers XLIFF et XML dans un fichier ZIP de traduction. Si la propriété est définie sur false, le processus d'importation n'effectue aucune vérification et autorise l'importation des fichiers non valides ou présentant un format incorrect.
* 
Le contenu de l'en-tête du fichier, de la DTD ou du schéma XML n'est pas pris en compte lors de la validation de contenu.
Notification d'erreur
Les détails relatifs aux erreurs sont indiqués dans un fichier error.log figurant dans le dossier d'importation. Le fichier journal fournit une liste des fichiers dont la validation a échoué, en indiquant les raisons de cet échec. En utilisant les informations du fichier journal des erreurs, vous pouvez corriger le contenu des fichiers présentant un format incorrect. De plus, le fichier ZIP de traduction dont l'importation n'a pas abouti en raison de l'échec de la validation est conservé dans le dossier d'importation externe, après avoir été renommé selon le format translation_package.importing, afin de permettre une identification plus facile. Une fois les erreurs résolues, vous devez renommer le lot de traduction selon le format .zip afin de permettre une nouvelle importation du lot de traduction.