Prestaciones adicionales > Gestión de datos de servicio > Gestión de traducciones de Windchill Service Information Manager > Acerca de la gestión de la traducción > Acerca de la traducción de ficheros Creo Illustrate (.c3di)
  
Acerca de la traducción de ficheros Creo Illustrate (.c3di)
Creo Illustrate se soporta con Windchill en modo Integrado. Los ficheros Creo Illustrate (.c3di) se pueden gestionar en este modo. En este tema se proporciona un resumen de cómo los ficheros .c3di se traducen mediante la funcionalidad de gestión de traducciones de Windchill Service Information Manager. Para obtener información sobre cómo definir la interacción entre Windchill y Creo Illustrate y otras configuraciones relacionadas, consulte el Manual de instalación de Creo Illustrate. Para obtener información sobre cómo gestionar el texto traducido en Creo Illustrate, consulte la sección sobre el uso de marcadores en la ayuda en línea de Creo Illustrate.
Windchill Service Information Manager soporta ficheros .c3di directamente o la versión publicada del fichero de gráficos denominado fichero Creo View (.pvz) de las siguientes maneras:
Lista de artículos vinculados a un fichero .c3di
Documento dinámico que contiene referencia XML en un fichero .c3di
Documento dinámico que contiene referencia XML a un fichero .pvz
Fichero .c3di como un documento dinámico individual
Fichero .pvz como un documento dinámico individual
Al definir la configuración de localización de un fichero .c3di en Creo Illustrate, se crea un fichero *.xliff con las cadenas de texto de la ilustración. Estas cadenas pueden tener la forma de anotaciones, atributos o letreros en una ilustración o contenido textual del procedimiento de una secuencia de Creo Illustrate. También se soporta el uso de varios ficheros, uno para cada idioma de destino, como de.xlf para el alemán y fr.xlf para el francés. Los ficheros .xliff se guardan en el fichero .c3di de la ilustración.
Cuando se archiva un fichero .c3di en Windchill, el fichero .xliff se crea como un documento dinámico independiente. En Windchill Service Information Manager se incluye el fichero .xliff en los paquetes de traducción durante el proceso de traducción. Los idiomas a los que se traduce el fichero vienen determinados por el proceso de traducción de Windchill Service Information Manager en lugar de la configuración de Creo Illustrate. Cuando Creo Illustrate publica la ilustración en un fichero visualizable .pvz, los ficheros .xliff traducidos se incluyen en el fichero .pvz.
En la interfaz de usuario de la aplicación, el estatus Traducido - No en visualizable de la tabla Contenido de traducción proporciona información sobre el estatus de traducción de los ficheros .xliff generados a partir de un fichero .c3di.