Windchill のその他の機能 > サービス情報管理 > Configuration Guide > 翻訳の設定 > ダイナミックドキュメントの設定
  
ダイナミックドキュメントの設定
ダイナミックドキュメントの要件
Windchill のダイナミックドキュメントが翻訳で機能するには、2 つの属性が必要です。Windchill「翻訳属性」および「ドキュメント言語の属性」翻訳プリファレンスの値は、それぞれデフォルトで再利用可能な属性である PTC_DD_TRANSLATE および PTC_DD_LANGUAGE に設定されています。Windchill のダイナミックドキュメント (グラフィックダイナミックドキュメントを含む) を翻訳するためには、これらの属性が必要です。
属性
説明
PTC_DD_TRANSLATE
ダイナミックドキュメントを翻訳するかどうかを決定します。
「翻訳属性」プリファレンスは、この内部属性名を識別します。
翻訳する場合は、Yes に設定します。翻訳パッケージにドキュメントを含めるには、その他の条件 (状態など) も満たす必要があります。
翻訳からそのドキュメントを除外するには、No に設定します。
属性が欠落していたり値が空であったりする場合、値は No だと見なされます。
PTC_DD_LANGUAGE
コンテンツの言語を定義します。
「ドキュメント言語の属性」プリファレンスは、この内部属性名を識別します。
ソース言語の略語 (言語コードまたはロケールコードなど) を設定します。
この属性には、Windchill「ソース言語」の列挙によって定義されているものにマッピングできるコードを使用する必要があります。詳細については、ソース言語を参照してください。
ダイナミックドキュメントに関する注記
「翻訳属性」および「ドキュメント言語の属性」プリファレンスの属性として、PTC_DD_TRANSLATE および PTC_DD_LANGUAGE を使用することをお勧めします。
WTDocument タイプのドキュメントの翻訳はサポートされていません。
ダイナミックドキュメントの作成またはバーストの際には、翻訳が正しく機能するように、自動番号設定を使用する必要があります。詳細については、ダイナミックドキュメントの番号付けを参照してください。
複合ダイナミックドキュメントの PTC_DD_TRANSLATEYes に設定されており、そのドキュメントが「準備中の状態」である場合、その複合ドキュメント全体を翻訳パッケージに含めるには、その子ドキュメントもすべて、PTC_DD_TRANSLATEYes に設定され、「準備中の状態」でなければなりません。
複合ドキュメントのいずれかの子ドキュメントの PTC_DD_TRANSLATE 属性が No に設定されている場合、これらの子ダイナミックドキュメントはセットから除外されます。
翻訳済みダイナミックドキュメント (XLIFF を含む) のサービス構造への挿入、コピーと貼り付け、またはドラッグは許可されていません。
現在のロケール以外の言語のサービス構造に、ダイナミックドキュメントをコピーして貼り付ける操作は、そのドキュメントがサービス構造内のソースドキュメントであれば許可されます。
バースト規則の設定
PTC Server connectionを使用して、Arbortext Editor から Windchill にダイナミックドキュメントを配置できます。正しいタイプが割り当てられるように、バースト設定ファイルを Windchill に保存する必要があります。.bcf ファイルには、ドキュメントタイプと同じベース名を付けて、そのタイプのダイナミックドキュメントとの関連付けを維持する必要があります。詳細については、Arbortext ヘルプセンターの「Specifying the Burst Configuration Location」を参照してください。
ダイナミックドキュメントを Windchill に取り込む場合、バースト規則の PTC_DD_TRANSLATE 属性と PTC_DD_LANGUAGE 属性の値を設定できます。
次の例では、topic について translate 属性を検索します。
<metadatarule elementname="topic" expr="concat(@translate,
substring('yes', 1 div number(not(@translate))))"
metadata="PTC_DD_TRANSLATE" sourcetype="text"/>
次の例では、topic について xml:lang 属性を検索します。
<metadatarule elementname="topic" expr="concat(@xml:lang,
substring(//@xml:lang, 1 div number(not(@xml:lang))))"
metadata="PTC_DD_LANGUAGE" sourcetype="text"/>
詳細については、Arbortext ヘルプセンターの「Assigning PTC Server Properties」を参照してください。
翻訳済みダイナミックドキュメントが翻訳ベンダーから Windchill にインポートされるときに、これらのドキュメントのメタデータ規則が処理されます。metadatarule 要素と twowaymetadatarule 要素のみがサポートされ、オブジェクトタイプ、命名、場所の規則など、バースト設定ファイルに含まれるその他すべての規則は無視されます。
たとえば、次に示す axdocbook.bcf の規則の例を考えます。
<twowaymetadatarule attrname="type" metadata="InformationType"
metadataelemname="book"/>
ソースダイナミックドキュメントの type 属性の値が installation ならば、ドキュメントの Windchill へのバースト時に、ソースダイナミックドキュメントの InformationType 属性も installation に設定されます。ドキュメントがスペイン語に翻訳される場合は、book 要素の type 属性値は instalación に翻訳されます。翻訳されたスペイン語のドキュメントがベンダーから Windchill にインポートされる際には、InformationType 属性値も instalación に設定されます。
バースト規則を作成する際には、次の点に注意してください。
ダイナミックドキュメント名に翻訳値を表示する必要がある場合は、metadatarule または twowaymetadatarule で、metadata 属性に値 WC_NAME_ATTR を使用します。
詳細については、Arbortext ヘルプセンターの「Assigning PTC Server Properties」を参照してください。
atidefaults.bcf によって双方向メタデータ規則が無効になると、翻訳済みダイナミックドキュメントが翻訳ベンダーからインポートされるときに、翻訳済み属性値が適用されません。
Windchill プロパティにマッピングされた XML 属性の中でテキストエンティティを使用する場合は、ドキュメントの内部サブセットでテキストエンティティを宣言する必要があります (ドキュメントタイプではなく)。
ダイナミックドキュメントの翻訳がインポートされたときのメタデータの更新をオフにするように選択できます (ソース言語のメタデータのみを必要とする場合など)。プロパティ com.ptc.tml.updateMetadataOnTranslatedDocuments はメタデータのインポート動作を制御し、Yes (デフォルト) に設定すると更新が許可され、No に設定すると更新が抑制されます。プロパティ com.ptc.tml.updateMetadataOnTranslatedDocumentscodebase\wt.properties ファイルに追加します。
メタデータの更新が正常に行われるためには、分割コンフィギュレーションファイルにメタデータ規則がすでに存在している必要があります。
ダイナミックドキュメントの翻訳済み属性値は、Windchill の情報ページ、および Arbortext Editor「オブジェクト」 > 「プロパティ」を使用して表示できます。
翻訳の設定の詳細については、翻訳のコンフィギュレーションプロセスを参照してください。
ダイナミックドキュメントのパブリッシング
翻訳済みドキュメントをパブリッシングする場合は、WVS と APE Worker を設定する必要があります。ダイナミックドキュメントのパブリッシングの設定については、Arbortext で作成したダイナミックドキュメントのパブリッシングの設定を参照してください。
サービス構造からパブリッシングする場合は、「製品表現をパブリッシング」ダイアログボックスに、「言語の組み合わせ」翻訳プリファレンスで設定した言語の選択肢が表示されます。これは、ダイナミックドキュメントには適用されません。