Paquetes de traducción de estructura de servicio
Antes de que la opción Windchill Service Information Manager Translation Management pueda generar paquetes de traducción para que los proveedores los traduzcan, es necesario preparar las estructuras de servicio y su contenido. El sistema de gestión de traducciones requiere que la estructura de publicación o información y sus documentos dinámicos tengan un estado específico, que tengan la opción Atributo Traducir correctamente definida y que se haya creado un fichero XLIFF.
En el fichero XLIFF se incluyen los títulos y el texto traducible de la estructura, incluida la información de la estructura anidada, tales como las listas de artículos. La preferencia Crear XLIFF de forma automática permite controlar si los ficheros XLIFF se generan al mismo tiempo que se crea un paquete de traducción o de presupuesto. De este modo, el usuario puede elegir si desea generarlos de forma automática o manual.
En la ficha
Estructura de la
Página de información de la estructura de servicio se ofrecen las siguientes acciones de menú para la gestión de traducciones:
• Desde el menú de accesos directos de las estructuras de servicio, elija
Generar documento de traducción para generar manualmente el fichero XLIFF de la estructura. Consulte
Generación de un documento XLIFF de traducción para obtener más información.
• Desde el menú
Acciones de las estructuras de servicio, elija
Crear paquete de traducción para generar un paquete de traducción para cada uno de los idiomas de destino seleccionados. Consulte
Paquetes de traducción para obtener más información.