Localización de XLIFF
En esta sección se muestran los pasos de personalización para soportar las cadenas localizadas en los IEXML de DITA, además de los idiomas ya soportados de fábrica. Esto permite actualizar cualquier documentación dependiente.
Cadenas localizables
Estas son las cadenas que se insertan en el contenido de representación fotorrealista como parte del diseño de la anotación IEXML de DITA. Si falta una configuración regional, lo que significa que no existe ningún XLIFF o no hay una traducción definida, las cadenas se insertan en inglés de EE. UU. como alternativa.
Actualmente, las siguientes cadenas están localizadas en la hoja de estilos de IEXML:
• PRECAUCIÓN:
• Importante:
• Nota:
• Figura
• Pasos de procedimiento:
• Tipo de peligro:
• Cómo evitar:
• Si se utiliza "Sí":
• Si se utiliza "No":
• Año de Copyright:
• Propietario de Copyright:
• Nombre del producto:
• Versión del producto:
• Número de serie:
• Requisito previo:
• Requisito posterior:
• Vínculo
Localización de cadenas
Identifique las cadenas que se deben localizar. Este proceso también se seguirá cuando se añadan nuevas cadenas a la hoja de estilos.
1. Asigne a la cadena un valor de ID exclusivo. Puede ser la cadena toda en minúsculas y sin ningún carácter especial.
◦ Por ejemplo "Cómo evitar:" tiene asignado el ID howtoavoid.
2. Actualice el fichero de traducción del XLIFF en inglés básico
3. Proporcione el fichero de traducción XLIFF básico al equipo de localización, de modo que pueda proporcionar traducciones en contexto.
Al añadir un nuevo idioma
1. Actualice el fichero <Instalación de Inservice>\Work\System\Work\Assets\Scripts\DefaultNewIEXMLScript.xsl.
Para cada idioma, hay un nodo independiente (AddSources) en el fichero DefaultNewIEXMLScript.xsl, que copia los ficheros en los segmentos. De este modo, para un nuevo idioma se debe crear un nuevo nodo AddSources.
2. Proporcione al equipo de traducción el fichero de traducción XLIFF básico, de modo que pueda proporcionar traducciones en el nuevo idioma.