Dynamische Dokumente einrichten
Dynamische Dokumente – Anforderungen
Für dynamische Dokumente in Windchill sind zwei Attribute erforderlich, damit sie für die Übersetzung verwendet werden können. Die Werte für die Übersetzungseinstellungen Übersetzungsattribut und Sprachattribut des Dokuments in Windchill sind standardmäßig auf die wiederverwendbaren Attribute PTC_DD_TRANSLATE und PTC_DD_LANGUAGE festgelegt. Dynamische Dokumente in Windchill, einschließlich grafischer dynamischer Dokumente, müssen diese wiederverwendbaren Attribute für die Übersetzung aufweisen.
Attribut
Beschreibung
Wert
PTC_DD_TRANSLATE
Legt fest, ob ein dynamisches Dokument übersetzt werden soll.
Die Einstellung Übersetzungsattribut identifiziert diesen internen Attributnamen.
Für Übersetzung auf Yes festgelegt. Andere Bedingungen, wie Status, müssen auch erfüllt sein, um das Dokument in einem Übersetzungspaket einzuschließen.
Festgelegt auf No, um das Dokument von der Übersetzung auszuschließen.
Ein fehlendes Attribut oder leerer Wert bedeutet No.
PTC_DD_LANGUAGE
Definiert die Sprache des Inhalts.
Die Einstellung Sprachattribut des Dokuments identifiziert diesen internen Attributnamen.
Festgelegt auf die Abkürzung für die Ausgangssprache, wie den Sprach- oder Gebietsschemacode.
Das Attribut muss einen Code verwenden, der einem Code zugeordnet werden kann, der durch die Aufzählung Ausgangssprachen in Windchill definiert ist. Weitere Informationen finden Sie unter Ausgangssprachen.
Dynamische Dokumente – Hinweise
Wir empfehlen die Verwendung von PTC_DD_TRANSLATE und PTC_DD_LANGUAGE als Attribute für die Einstellungen Übersetzungsattribut und Sprachattribut des Dokuments.
WTDocument-Typen von Dokumenten werden nicht für die Übersetzung unterstützt.
Sie müssen die automatische Nummerierung verwenden, wenn Sie dynamische Dokumente erstellen oder aufteilen, damit die Übersetzung ordnungsgemäß durchgeführt wird. Unter Dynamic Document Numbering (Dynamische Dokumentnummerierung) erhalten Sie weitere Informationen.
Wenn für ein zusammengesetztes dynamisches Dokument PTC_DD_TRANSLATE auf Yes eingestellt ist und sich das Dokument im "Status "Vorbereitung"" befindet, muss für alle Kind-Dokumente PTC_DD_TRANSLATE auch auf Yes und der "Status "Vorbereitung"" eingestellt sein, damit das gesamte zusammengesetzte Dokument im Übersetzungspaket enthalten ist.
Wenn für Kind-Dokumente eines zusammengesetzten Dokuments das Attribut PTC_DD_TRANSLATE auf No festgelegt ist, werden diese dynamischen Kind-Dokumente aus dem Satz ausgeschlossen.
Das Einfügen, Kopieren und Einfügen oder Ziehen eines übersetzten dynamischen Dokuments, einschließlich eines XLIFFs, in eine Servicestruktur ist nicht zulässig.
Das Kopieren und Einfügen eines dynamischen Dokuments in eine Servicestruktur für eine Sprache, die sich vom aktuellen Gebietsschema unterscheidet, ist zulässig, wenn es sich um ein Quelldokument in einer Servicestruktur handelt.
Bursting-Regeln einrichten
Sie können dynamische Dokumente unter Verwendung der PTC Server connection aus Arbortext Editor in Windchill übernehmen. Bursting-Konfigurationsdateien müssen in Windchill gespeichert werden, um sicherzustellen, dass ihnen der richtige Typ zugewiesen wird. Die .bcf-Datei sollte denselben Basisnamen wie der Dokumenttyp aufweisen, um die Zuordnung zu den dynamischen Dokumenten für diesen Typ aufrechtzuerhalten. Weitere Informationen erhalten Sie unter Specifying the Burst Configuration Location (Speicherort der Burst-Konfiguration angeben) im Arbortext Hilfe-Center.
Sie können die Attributwerte PTC_DD_TRANSLATE und PTC_DD_LANGUAGE in den Bursting-Regeln festlegen, wenn Sie dynamische Dokumente in Windchill übernehmen.
Im folgenden Beispiel wird nach einem translate-Attribut bei topic gesucht.
<metadatarule elementname="topic" expr="concat(@translate,
substring('yes', 1 div number(not(@translate))))"
metadata="PTC_DD_TRANSLATE" sourcetype="text"/>
Im nächsten Beispiel wird nach einem xml:lang-Attribut bei topic gesucht.
<metadatarule elementname="topic" expr="concat(@xml:lang,
substring(//@xml:lang, 1 div number(not(@xml:lang))))"
metadata="PTC_DD_LANGUAGE" sourcetype="text"/>
Weitere Informationen finden Sie unter Assigning PTC Server Properties (PTC Servereigenschaften zuweisen) im Arbortext Hilfe-Center.
Metadatenregeln werden für übersetzte dynamische Dokumente verarbeitet, wenn sie vom Übersetzungsanbieter in Windchill importiert werden. Nur die Elemente metadatarule und twowaymetadatarule werden unterstützt; alle anderen Regeln in einer Burst-Konfigurationsdatei werden ignoriert, einschließlich Objekttyp-, Benennungs- und Speicherortregeln.
Beispielsweise gilt folgende Beispielregel für axdocbook.bcf:
<twowaymetadatarule attrname="type" metadata="InformationType"
metadataelemname="book"/>
Wenn das Attribut type des dynamischen Quelldokuments den Wert installation aufweist, wird das Attribut InformationType des dynamischen Quelldokuments ebenfalls auf installation eingestellt, wenn das Dokument in Windchill übernommen wird. Wenn das Dokument ins Spanische übersetzt wird, würde der Attributwert type für das Element book mit instalación übersetzt werden. Wenn das übersetzte spanische Dokument vom Anbieter in Windchill importiert wird, wird der Attributwert InformationType ebenfalls auf instalación festgelegt.
Wenn Sie Bursting-Regeln erstellen, beachten Sie Folgendes:
Wenn für den Namen des dynamischen Dokuments der übersetzte Wert angezeigt werden soll, verwenden Sie den Wert WC_NAME_ATTR für das Attribut metadata, entweder in metadatarule oder in twowaymetadatarule.
Weitere Informationen finden Sie unter Assigning PTC Server Properties (PTC Servereigenschaften zuweisen) im Arbortext Hilfe-Center.
Wenn atidefaults.bcf bidirektionale Metadatenregeln deaktiviert, werden übersetzte Attributwerte nicht auf übersetzte dynamische Dokumente angewendet, wenn sie vom Übersetzungsanbieter importiert werden.
Wenn Sie ein Textelement in einem XML-Attribut verwenden, das einer Windchill-Eigenschaft zugeordnet ist, muss das Textelement in der internen Untermenge des Dokuments deklariert werden (anstelle des Dokumenttyps).
Wenn Übersetzungen von dynamischen Dokumenten importiert werden, können Sie wählen, ob die Aktualisierung der zugehörigen Metadaten deaktiviert werden soll (z.B. in Fällen, in denen Metadaten nur in der Ausgangssprache vorliegen sollen). Über die Eigenschaft com.ptc.tml.updateMetadataOnTranslatedDocuments kann das Importverhalten für Metadaten gesteuert werden, indem Yes (Standardeinstellung) festgelegt wird, um Aktualisierungen zuzulassen, oder No, um Aktualisierungen zu unterdrücken. Fügen Sie die Eigenschaft com.ptc.tml.updateMetadataOnTranslatedDocuments zur Datei codebase\wt.properties hinzu.
Metadatenregeln müssen in den Burst-Konfigurationsdateien bereits vorhanden sein, damit Metadatenaktualisierungen ausgeführt werden können.
Übersetzte Attributwerte für dynamische Dokumente können auf der Informationsseite in Windchill und in Arbortext Editor über Objekt > Eigenschaften angezeigt werden.
Weitere Informationen zum Einrichten der Übersetzung finden Sie unter Übersetzungskonfigurationsprozess.
Dynamische Dokumente publizieren
Wenn Sie übersetzte Dokumente publizieren möchten, müssen Sie WVS und einen APE Worker einrichten. Informationen zum Einrichten der Publizierung dynamischer Dokumente finden Sie unter Publizierung für mit Arbortext erstellte dynamische Dokumente konfigurieren.
Beim Publizieren aus einer Servicestruktur steht im Dialogfenster Darstellung publizieren eine Liste mit Sprachen aus der Übersetzungseinstellung Sprachpaare als Wahlmöglichkeiten zur Verfügung. Dies gilt nicht für dynamische Dokumente.
War dies hilfreich?