Fonctionnalités supplémentaires > Gestion des informations de service client > Guide de configuration > Configuration de la traduction > Support de Gestion de traduction > Remarques et restrictions
  
Remarques et restrictions
Remarques
Dans cette version, sachez que :
Pour l'ensemble des documents dynamiques composés, les objets enfants (documents, graphiques) doivent présenter une valeur Attribut de traduction définie sur Yes et être dans l'Etat préparationpour être inclus dans un lot de traduction.
Par exemple, si un chapitre contient un document dynamique enfant ne présentant pas l'Etat Préparation, le chapitre est exclu du lot de traduction dans son intégralité.
Toutefois, si la préférence Attribut de traduction présente la valeur No sur un document enfant, seul ce document spécifique est exclu.
Si une structure d'information inclut une liste d'articles, la fonction de gestion des traductions crée un document XLIFF pour la liste d'articles lorsque vous exécutez l'action Générer un document de traduction pour la structure d'information. Les chaînes traduisibles de la liste d'articles sont incluses dans un document XLIFF.
Vous pouvez publier une structure de publication ou une structure d'information dans une langue cible en sélectionnant l'option Langue dans la boîte de dialogue Représentation. Les choix de Langue sont dérivés des langues cible définies dans la préférence Paires de langues. Si vous sélectionnez une règle de publication définissant le paramètre Convertisseur SIS de Language pour la langue cible, la valeur Langue prime.
Des documents dynamiques traduits peuvent être publiés au cas par cas, au moyen de règles de publication, si la demande est émise par le document dynamique dans la langue cible.
Limites
Pour cette version, tenez compte des limitations suivantes :
Les entités SGML et XML ne sont pas prises en charge.
Les rôles de traduction définis dans la préférence Rôles de coordinateur de traduction doivent être définis en majuscules (comme GESTIONNAIRE DES STRUCTURES PRODUIT).
Vous pouvez appliquer un filtre de configuration de référence avant de créer les lots de traduction. Toutefois, les limites suivantes s'appliquent :
Dans la boîte de dialogue Modifier le filtre, seules les types de spécification de configuration Dernière et Configuration de référence sont prises en charge. Seule la première spécification, Dernière ou Configuration de référence, est utilisée dans la liste A appliquer ; les autres filtres, liés notamment à l'effectivité des options et du service, sont ignorés.
Lorsque vous sélectionnez Ajouter à la configuration de référence, vous devez également sélectionner Collecter les objets associés dans la barre d'outils de la boîte de dialogue Ajouter à la configuration de référence.
Les graphiques sont traités pour la traduction uniquement lorsqu'ils sont référencés par les attributs href et conref. Par exemple, <image href="../icons/view033.jpg"></image>.
Les graphiques utilisant d'autres attributs comme fileRef ne sont pas pris en charge. Par exemple, <graphic fileref="../icons/view033.cgm" productname=”BABA2” type=”CGM-Binary”/>.