翻訳および見積りのログとマニフェスト
翻訳パッケージのログ
翻訳パッケージの準備ができた時点で、ログファイルもそこに含まれています。ログには次の内容に関する情報が格納されます。
• 組織、作成者、タイムスタンプ、ソース言語、ターゲット言語に関する翻訳パッケージの詳細。
• XLIFF および翻訳可能なファイルの翻訳パッケージのコンテンツリスト。
• 各ファイルに関する翻訳パッケージ情報 (ソースおよびターゲットの ID や、存在する場合はセキュリティラベルを含む)。
• ダイナミックドキュメントにセキュリティラベルが割り当てられた場合、そのセキュリティラベルは、翻訳パッケージに含められたドキュメントの下に表示されます。
Zip ファイルでは、ログファイルの名前はオプションのプレフィックス、パッケージ ID、ソース言語、ターゲット言語、およびソース改訂から生成されます。以下に例を示します。
TRAN_0000000161_en_is_A.log
翻訳パッケージの Zip にはマニフェストも含まれます。マニフェストは、ベンダーとのコンテンツの交換を管理する XML ファイルです。マニフェストのファイル名はログファイルと同じ命名方法に従い、これにベースライン ID が付加されます。以下に例を示します。
TRAN_0000000161_en_is_A_0000000543.xml
翻訳パッケージの命名規則については、
翻訳パッケージの作成を参照してください。
翻訳パッケージが作成される際に、翻訳 Zip パッケージに追加されたファイルと除外されたファイルがログファイルに記録されます。たとえば、すでに別の翻訳パッケージの一部として送信済みであるか、「準備中の状態」に正しく設定されていないか、ドキュメントに古い翻訳が含まれているために、スキップされたファイルのリストが含まれます。次のログファイルの例では、除外がカテゴリごとに説明されています。
Translation package creation failed.
--------------------------------------------------------------------------------
Creation Time: 2014-05-09 15:05:43 GMT
Contact Person: Translation Coordinator
Package ID: TRAN_0000000161_en_is_A_0000000543
Organization: Company Organization
Context: 4WD Loader
Product
Export Folder: d:\translation\tobetranslated\Vendor-a
Source Language: en
Target Language: is
Number of Files: 3
--------------------------------------------------------------------------------
Content excluded from translation package (6):
Content already in translation (1):
Source Name: Doc 1.1 (task)
Source Number: 0000000770
Source Version: A.1, Released
Source Type: Publication Source
Package ID: TRAN_0000000770_en_is_A_0000000515
Content not in correct condition (5):
Source Name: Doc 5 (task)
Source Number: 0000000761
Source Version: A.1, In Work
Source Type: Publication Source
Reason: Object is not in preparation state
Source Name: Doc 3 (task)
Source Number: 0000000765
Source Version: A.1, Released
Source Type: Publication Source
Reason: Related object is checked out,
Related object is not in preparation state
Source Name: Doc 3.1 (task)
Source Number: 0000000766
Source Version: A.1, In Work
Source Type: Publication Source
Reason: Object is checked out, Object is not in preparation state
Source Name: Doc 2 (task)
Source Number: 0000000767
Source Version: A.1, Released
Source Type: Publication Source
Reason: Related object is checked out
Content has out of translation (1):
Source Name: Doc 2.1 (task)
Source Number: 0000000768
Source Version: A.2, Released
Source Type: Publication Source
Package ID: TRAN_0000000161_en_is_A_0000000543
--------------------------------------------------------------------------------
Content included in translation package (3):
Translation Name: Doc 5_is.1 (task)
Translation Number: 0000000860
Translation Version: A.1, In Work
Source Number: 0000000762
Source Version: A.1, Released
Source Type: Publication Source
Translation Name: Doc 1 (task)_is
Translation Number: 0000000859
Translation Version: A.1, In Work
Source Number: 0000000769
Source Version: A.1, Released
Source Type: Publication Source
Translation Name: PS1 (xliff)_is
Translation Number: 0000000861
Translation Version: A.1, In Work
Source Number: 0000000772
Source Version: A.4, Released
Source Type: Publication Source
また、パッケージが完成して使用可能になった時点で通知を行う場合は、コア翻訳プロセスに対する電子メール通知を設定できます。電子メール通知には、ログファイルと同様の情報が含まれます。たとえば、組織、作成者、タイムスタンプ、ソース言語、ターゲット言語、翻訳パッケージ ID、パッケージに含まれているファイルのリストなどが通知されます。コンテンツが Zip パッケージから除外されている場合 (ファイルが別の翻訳パッケージの一部としてすでに送信されている場合や、「準備中の状態」に設定されていない場合や、ドキュメントに古い翻訳が含まれている場合など)、電子メール通知でもこれらのファイルがカテゴリごとに説明されます。
電子メール通知の設定については、
ワークフロー電子メール通知を参照してください。
翻訳パッケージのエラーログ
翻訳パッケージを作成できない場合は、Windchill の確認バナーに、ログファイルへのリンクを含むメッセージが表示されます。このログファイルは、Zip の配置されたフォルダ (「サポートされるベンダー」プリファレンスで指定) に配置されます。エラーログには次の内容に関する情報が格納されます。
• 翻訳パッケージの組織、作成者、タイムスタンプ、ターゲット言語。
• 翻訳パッケージの作成に失敗した理由。
たとえば次のエラーログは、構造内にあるドキュメントのセキュリティレベルが、翻訳パッケージを依頼しているユーザーのセキュリティクリアランスと一致しなかったことを示しています。
Translation package creation failed.
--------------------------------------------------------------------------------
Creation Time: 2014-05-09 14:49:59 GMT
Contact Person: Translation Coordinator
Organization: Company Organization
Context: 4WD Loader
Product
Export Folder: d:\translation\tobetranslated\Vendor-a
Source Language: en
Target Language: hu
--------------------------------------------------------------------------------
Errors (1):
Translation package failed; secure documents not permitted.
電子メール通知を設定している場合は、翻訳パッケージを作成できなかったときに、エラーログの内容と同様の情報が電子メールでも送信されます。
パッケージのインポートに関するログ
ベンダーから返却された翻訳 Zip は、「外部インポートフォルダ」プリファレンスで指定されているフォルダに配置されます。インポートプロセス中に問題が発生した場合は、ログファイルが外部インポートフォルダに作成され、翻訳パッケージの ID と失敗の理由が記録されます。
翻訳辞書のインポートエラーログ
翻訳パッケージがサービス構造にインポートされると、翻訳辞書内の翻訳テキスト値に、関連する翻訳済み XLIFF の値が取り込まれます。翻訳辞書 XLIFF にインポートエラーがある場合、そのインポートは失敗し、エラーログにエラーが記録されます。
一般的なエラーには次のようなものがあります。
• XLIFF に無効なマークアップなどのパーサーエラーがあるか、Unicode 以外の文字が含まれている。
• Windchill の「タイプおよび属性の管理」でタイプまたは属性名が定義されていない。
• 属性名は localizable_attset.xml で定義されているが、関連する翻訳辞書で関連する翻訳テキスト属性が定義されていない。
タイプまたは属性名は localizable_attset.xml で定義されているが、翻訳辞書で翻訳テキスト属性として設定されていない。
• ソース言語またはターゲット言語が無効である。
たとえば、次のログエントリでは XML マークアップが無効であることがレポートされています。
Import to Translation dictionary Error Summary.
---------------------------------------------------------------------------
Creation Time: 2015-10-26 09:26:46 GMT
Source Object: PS_Test_en (xliff)_zh-TW
Source Language: Unknown
Target Language: Unknown
---------------------------------------------------------------------------
'0000001425 - PS_Test_en (xliff)_zh-TW, A' has the following errors:
'PS_Test_en (xliff)_zh-TW' cannot be parsed; error at line 12, column 27
Element type "trans-unit" must be followed by either attribute
specifications, ">" or "/>".
たとえば、次のログエントリでは言語が無効であることがレポートされています。
Import to Translation dictionary Error Summary.
--------------------------------------------------------------------------------
Creation Time: 2015-10-27 11:26:46 GMT
Source Object: PS_Test_en (xliff)_ko
Source Language: en1
Target Language: ko
--------------------------------------------------------------------------------
'0000001451 - PS_Test_en (xliff)_ko, A' has the following errors:
Custom language tag 'en1' does not have corresponding canonical language tag.
たとえば、次のログエントリでは属性が定義されていないことがレポートされています。
Import to Translation dictionary Error Summary.
---------------------------------------------------------------------------
Creation Time: 2015-10-26 09:21:48 GMT
Source Object: PS_Test_en (xliff)_ar
Source Language: en
Target Language: ar
---------------------------------------------------------------------------
'0000001422 - PS_Test_en (xliff)_ar, A' has the following errors:
Unable to find logical attribute: "name2" with context:
"WCTYPE|wt.part.WTPart|com.ptc.sis.Base|com.ptc.sis.BaseDiv|
com.ptc.sis.PsSection|com.ptc.sis.PsRoot"
たとえば、次のログエントリでは、ある属性に関連する翻訳テキスト属性が「タイプおよび属性の管理」で定義されていないことがレポートされています。
Import to Translation dictionary Error Summary.
---------------------------------------------------------------------------
Creation Time: 2015-10-26 09:23:46 GMT
Source Object: PS_Test_en (xliff)_bg
Source Language: en
Target Language: bg
---------------------------------------------------------------------------
'0000001423 - PS_Test_en (xliff)_bg, A' has the following errors:
Attribute is not localizable: Type='wt.part.WTPart|com.ptc.sis.Base|
com.ptc.sis.BaseDiv|com.ptc.sis.PsSection|com.ptc.sis.PsRoot',
Attribute='number'
エラーログでは XLIFF ファイルと同じ命名規則が使用され、一意に識別できるように日付とタイムスタンプが追加されるので、ログが上書きされることはありません。
localizable_attset.xml コンフィギュレーションファイルの exlude 文で指定されているが定義されてない属性は、エラーとは見なされません。exclude 文で属性が指定され、その属性が翻訳対象のタイプに存在しない場合、警告が生成されます。
|
localizable_attset.xml で翻訳用の属性を設定する際に、サービス構造または部品リストの「翻訳ドキュメントを生成」を使用してテスト用の XLIFF を生成できます。生成された XLIFF には正しく設定されている属性だけが含まれているので、欠落している属性や未定義の属性を見つけることができます。
|
エラーログは次の場所にあります。
WT_HOME\logs\translation
エラーの原因となった XLIFF の処理方法を決定できます。
• 自分自身で修正を行う。
翻訳済み XLIFF の状態を「翻訳中の状態」プリファレンスの値に設定します。XLIFF エントリを修正してから、「翻訳済みの状態」プリファレンスの値に状態を設定します。
• XLIFF を翻訳のために再び送信する。
翻訳済み XLIFF の状態を「保留中の状態」プリファレンスの値に設定します。次に、「操作」メニューの「翻訳パッケージを作成」オプションを使用することで、ソース XLIFF の翻訳を個別に生成できます。
詳細については、以下を参照してください。
見積りパッケージのログ
見積りパッケージの準備ができた時点で、ログファイルもそこに含まれています。ログには次の内容に関する情報が格納されます。
• 組織、作成者、タイムスタンプ、ソース言語、ターゲット言語に関する見積りパッケージの詳細。
• XLIFF および翻訳可能なファイルの見積りパッケージのコンテンツリスト。
• 各ファイルに関する見積りパッケージ情報 (ソース ID やタイプを含む)。
Zip ファイルでは、ファイル名は翻訳パッケージと同じ命名規則を使用して生成されます。ただし、ベースライン ID は使用されません。