Configuración de documentos dinámicos
Requisitos de documentos dinámicos
Los documentos dinámicos de Windchill requieren dos atributos para funcionar con la traducción. Los valores de las preferencias de traducción Atributo Traducir y Atributo de idioma de documento de Windchill se definen por defecto en los atributos reutilizables PTC_DD_TRANSLATE y PTC_DD_LANGUAGE, respectivamente. Los documentos dinámicos de Windchill, incluidos los documentos dinámicos gráficos, deben tener estos atributos reutilizables para la traducción.
Atributo
|
Descripción
|
Valor
|
PTC_DD_TRANSLATE
|
Permite determinar si un documento dinámico debe traducirse.
La preferencia Atributo Traducir permite identificar este nombre de atributo interno.
|
Defina esta opción en Yes para realizar la traducción. Otras condiciones, como el estado, también deben cumplirse para incluir el documento en un paquete de traducción.
Defina esta opción en No para excluir el documento de la traducción.
Se supone que un atributo no está presente o está vacío si se define en No.
|
PTC_DD_LANGUAGE
|
Permite definir el idioma del contenido.
La preferencia Atributo de idioma de documento permite identificar este nombre de atributo interno.
|
Defina esta opción en la abreviatura del idioma de origen, como el código de idioma o de configuración regional.
El atributo debe utilizar un código que se pueda asignar a uno de los definidos por la enumeración Idiomas de origen en Windchill. Para obtener más información, consulte Idiomas de origen.
|
Notas sobre los documentos dinámicos
• Se recomienda utilizar PTC_DD_TRANSLATE y PTC_DD_LANGUAGE como atributos de las preferencias Atributo Traducir y Atributo de idioma de documento.
• Los tipos de documentos WTDocument no se soportan para la traducción.
• Para que la traducción funcione correctamente, se debe utilizar la numeración automática al crear o fragmentar los documentos dinámicos. Consulte el tema sobre la
numeración de documentos dinámicos para obtener información.
• Si un documento dinámico compuesto tiene PTC_DD_TRANSLATE definido en Yes y se encuentra en Estado En preparación, todos los documentos hijo deben tener también PTC_DD_TRANSLATE definido en Yes y estar definidos en Estado En preparación para incluir el documento compuesto completo en el paquete de traducción.
Si existen documentos hijo de un documento compuesto con el atributo PTC_DD_TRANSLATE definido en No, dichos documentos dinámicos hijo se excluirán del conjunto.
• No se permite insertar, copiar ni pegar un documento dinámico traducido, incluido un XLIFF, en una estructura de servicio, ni tampoco arrastrarlo a ella.
• Se puede copiar y pegar un documento dinámico en una estructura de servicio para otro idioma distinto de la configuración regional actual, siempre y cuando sea un documento de origen en una estructura de servicio.
Configuración de reglas de fragmentación
Los documentos dinámicos se pueden colocar en Windchill desde Arbortext Editor mediante la PTC Server connection. La fragmentación de los ficheros de configuración se debe almacenar en Windchill para asegurarse de que se asignen al tipo apropiado. El fichero .bcf debe tener el mismo nombre base que el tipo de documento para mantener la asociación con los documentos dinámicos de ese tipo. Para obtener más información, consulte Specifying the Burst Configuration Location en el centro de ayuda de Arbortext.
Los valores de los atributos PTC_DD_TRANSLATE y PTC_DD_LANGUAGEse pueden definir en las reglas de fragmentación al colocar documentos dinámicos en Windchill.
En el siguiente ejemplo se busca un atributo translate en topic.
<metadatarule elementname="topic" expr="concat(@translate,
substring('yes', 1 div number(not(@translate))))"
metadata="PTC_DD_TRANSLATE" sourcetype="text"/>
En el siguiente ejemplo se busca un atributo en topic.
<metadatarule elementname="topic" expr="concat(@,
substring(//@, 1 div number(not(@))))"
metadata="PTC_DD_LANGUAGE" sourcetype="text"/>
Para obtener más información, consulte Assigning PTC Server Properties en el centro de ayuda de Arbortext.
Las reglas de metadatos se procesan para los documentos dinámicos traducidos cuando se importan desde el proveedor de traducción a Windchill. Solo se soportan los elementos metadatarule y twowaymetadatarule. Las demás reglas de un fichero de configuración de fragmentación se desestiman, incluido el tipo de objeto, la asignación de nombres y las reglas de ubicación.
Por ejemplo, considere la siguiente regla de ejemplo para axdocbook.bcf:
<twowaymetadatarule attrname="type" metadata="InformationType"
metadataelemname="book"/>
Si el atributo type del documento dinámico de origen tiene el valor installation, el atributo InformationType del documento dinámico de origen también se definirá en installation cuando el documento se fragmente en Windchill. Si el documento se traduce al español, el valor del atributo type del elemento book se traducirá a instalación. Cuando el documento traducido al español se importe desde el proveedor a Windchill, el valor del atributo InformationType también se definirá en instalación.
Cuando se creen reglas de fragmentación, se debe tener en cuenta lo siguiente:
• Para que el nombre del documento dinámico muestre su valor traducido, se debe utilizar el valor WC_NAME_ATTR para el atributo metadata, en metadatarule o twowaymetadatarule.
Para obtener más información, consulte Assigning PTC Server Properties en el centro de ayuda de Arbortext.
• Si atidefaults.bcf desactiva las reglas de metadatos bidireccionales, los valores de atributo traducidos no se aplicarán a los documentos dinámicos traducidos cuando se importen desde el proveedor de traducción.
• Si se utiliza una entidad de texto en un atributo XML que está asignado a una propiedad de Windchill, la identidad de texto debe declararse en el subconjunto interno del documento (en lugar del tipo de documento).
Cuando se importan traducciones de documentos dinámicos, se puede optar por desactivar la actualización de los metadatos (por ejemplo, en caso de que desee incluir metadatos solo en el idioma de origen). La propiedad com.ptc.tml.updateMetadataOnTranslatedDocuments permite controlar el comportamiento de la importación de metadatos al definir Yes (por defecto) para permitir las actualizaciones o en No para suprimir las actualizaciones. Añada la propiedad com.ptc.tml.updateMetadataOnTranslatedDocuments al fichero codebase\wt.properties.
Para que las actualizaciones de metadatos se realicen correctamente, las reglas de metadatos ya deben existir en los ficheros de configuración de fragmentación.
Los valores de atributo traducidos del documento dinámico se pueden ver en la página de información en Windchill y en el Arbortext Editor mediante > .
Para obtener más información sobre la configuración de la traducción, consulte
Proceso de configuración de la traducción.
Publicación de documentos dinámicos
Si se tiene previsto publicar documentos traducidos, se deberá configurar WVS y un convertidor de APE. Para obtener información sobre la configuración de la publicación de documentos dinámicos, consulte
Configuración de la publicación para documentos dinámicos creados en Arbortext.
Al publicar desde una estructura de servicio, en el cuadro de diálogo Publicar representación se ofrece una selección de idiomas de la preferencia de traducción Combinaciones de idiomas. Esto no es aplicable a los documentos dinámicos.