Zusätzliche Funktionen von Windchill > Serviceinformationsverwaltung > Servicestrukturen > Übersetzungsverwaltung in Servicestrukturen > Übersetzungsdokument für eine Struktur generieren
  
Übersetzungsdokument für eine Struktur generieren
Wenn Sie Titel und Attribute von Servicestrukturen übersetzen müssen (nicht den Inhalt), können Sie ein Übersetzungsdokument für das aktuell ausgewählte Objekt generieren. Sie können ein Übersetzungsdokument für eine komplette Servicestruktur, für eine Informationsgruppe oder einen Publikationsbereich, für Teilelisten und für Teile (alle Untertypen von WTPart) generieren. Die Aktion überträgt Titel und anderen übersetzbaren Text aus dem Objekt (einschließlich andere verschachtelte Hierarchieknoten) und fügt diesen Inhalt in eine XLIFF-Datei ein. Die XLIFF-Datei wird dann an die Übersetzer gesendet.
Im Ordner Xliff für den jeweiligen Kontext wird ein dynamisches Dokument mit dem XLIFF-Inhalt erstellt. Der Name der XLIFF-Datei entspricht dem Namen des ausgewählten Objekts gefolgt von einem Unterstrich (_) und dem Sprachcode sowie (xliff) am Ende.
Weitere Informationen finden Sie auf der Registerkarte Struktur.
Das XLIFF-Dokument verwendet den XLIFF-Dokumenttyp (XML Localization Interchange File Format). Dies ist ein XML-Standard, der speziell für die Übersetzung entwickelt wurde. Weitere Informationen zu XLIFF finden Sie unter docs.oasis-open.org/xliff/xliff-core/xliff-core.html.
Attribute müssen in der Datei localizable_attset.xml konfiguriert werden, um in die XLIFF-Datei eingeschlossen zu werden. Weitere Informationen finden Sie unter XLIFF-Dokumente für Übersetzung.