翻譯偏好設定
偏好設定
您需要在 Windchill 伺服器上配置 Windchill Service Information Manager Translation Management 偏好設定。在您的網站或前後關聯的「公用程式」資料夾中,找到「企業管理」部份,然後按一下「偏好設定管理」。尋找「翻譯支援」並將其展開。如需有關設定偏好設定的資訊,請參閱偏好設定管理
「翻譯支援」偏好設定清單在下表中定義。當指定多個值時,使用波浪符號 ~ 字元作為分隔符號。一些範例:
VendorA|d:\sisiatm\tobetranslated\vendor_a~
VendorB|d:\sisiatm\tobetranslated\vendor_b
LIBRARY MANAGER~PRODUCT MANAGER
請務必先閱讀翻譯組態流程,然後再繼續。
當您選擇「建立翻譯封裝」時,會對您選取的語言、資料夾與物件庫位置進行驗證。這些選項由翻譯偏好設定值決定。如果選取項無效,「建立翻譯封裝」視窗會顯示相關聯錯誤。
偏好設定
描述
「允許逐步翻譯」
決定是否可以翻譯新版本修訂,即使之前的版本修訂尚未設定為「準備狀態」
Yes (預設) 可允許翻譯文件的新版本修訂;請勿予以變更。
「核心翻譯流程」
指定負責建立、匯出及匯入翻譯文件的核心翻譯工作流程範本。它由「翻譯工作流程」呼叫。
依預設設定為 Core Translation Process
「自動建立 XLIFF」
指定當建立翻譯或報價封裝時,是否自動產生 XLIFF。XLIFF 會設定為與結構相同的狀態。會針對服務結構字串 (例如屬性) 建立 XLIFF。未包括動態文件。
當建立翻譯或報價封裝時,Yes (預設) 會自動建立服務結構物件的 XLIFF。
「文件語言屬性」
為動態文件語言屬性指定屬性的內部名稱。也稱為「語言」屬性。
設定為 PTC_DD_LANGUAGE,預設為「動態文件」的全域屬性及其子類型。
「外部匯入資料夾」
指定從廠商傳回翻譯的封裝時所在的目錄路徑。
* 
當翻譯封裝儲存在 Windchill 產品、物件庫或專案中時,不會使用此資料夾。
指定 Windchill 擁有讀取權限而廠商擁有寫入權限的目錄。
指定目錄的路徑。例如:
D:\translation\translated
* 
此偏好設定只能在「網站」層級中找到。
「匯入翻譯流程」
指定匯入翻譯工作流程範本,它會解壓縮廠商傳回的翻譯封裝,並入庫翻譯後的內容。
依預設設定為 Import Translation Process
* 
此偏好設定只能在「網站」層級中找到。
「翻譯中狀態」
指定在 Windchill 中,當將可翻譯的物件送去翻譯時,將自動為其指派的狀態。
為您的前後關聯指定其中一個生命週期狀態。依預設其設定為 INWORK
「在 XLIFF 中包括現有翻譯」
「總是包括來源」- 在 XLIFF 檔案中包括目標值與來源值相同的屬性。即使存在現有翻譯,它們也不會顯示在 XLIFF 檔案中。這是在引入此偏好設定之前符合格式的預設選項。
「總是包括翻譯」- 在 XLIFF 檔案中包括將現有翻譯值作為目標值的屬性。如果屬性沒有現有翻譯值,目標值將為空或空白。
「包括無翻譯的屬性」- 僅在 XLIFF 檔案中包括沒有現有翻譯值的屬性。目標值將與來源值相同。具有現有翻譯值的屬性不會包括在 XLIFF 檔案中。
預設值為 Always Include Source
「包括表示」
指定將服務結構的預設 pdf 表示與來源 pdf 表示包括在翻譯封裝中,還是將動態文件的任何預設表示包括在翻譯封裝中。
如果翻譯包括樞軸語言,在建立服務結構的翻譯封裝時會挑選樞軸的預設與來源表示。如果有多個來源 pdf 表示可用 (且未指定預設 pdf 表示),則會將任何一個來源 pdf 表示新增至服務結構的翻譯封裝中。
Yes (預設) 包括表示。設定為 No 可不包括。
「語言對」
指定每個來源及其目標語言。
來源語言必須是在「來源語言」中指定的語言。目標語言必須是在「支援的語言」中指定的語言。
指定的目標語言會在「建立翻譯封裝」對話方塊中提供「封裝語言」的選擇。
會將樞軸語言指定為「來源語言」的一部份,且不會在「語言對」中單獨指定樞軸語言。
以下列格式指定語言碼:
來源|目標
例如,en|fr
依預設,en 來源會與目標語言清單配對。
「待處理狀態」
指定取消翻譯之翻譯後文件的狀態。當目標翻譯文件將以後續翻譯封裝取代時,可手動予以指派。
為您的前後關聯指定其中一個生命週期狀態。依預設其設定為 CANCELLED
「準備狀態」
指定手動指派之來源文件的狀態,以指示其已準備好進行翻譯。
為您的前後關聯指定其中一個生命週期狀態。依預設其設定為 RELEASED
「保留來源語言資料夾路徑」
指定儲存翻譯後文件與 XLIFF 的資料夾是否使用與來源語言文件相同的資料夾結構。
設定為 Yes (預設)。
必須設定為 Yes「使用資料夾路徑中的物件名稱」才能正常使用。
「報價翻譯流程」
指定負責建立翻譯文件的報價翻譯工作流程範本。
只會針對直接目標語言與樞軸語言產生報價封裝。不會針對配置為使用中介樞軸語言的目標語言產生報價封裝。只會產生樞軸語言報價封裝。
依預設設定為 Quote Translation Process
「來源語言」
指定來源語言並選擇性指定其樞軸語言。欲設定來源與樞軸,請使用 | 作為分隔符號,例如 fr|en
依預設設定為 en
「支援的語言」
指定可在翻譯中使用的目標語言集。
這些語言可用來指定「語言對」中的目標語言,並定義將儲存翻譯文件的前後關聯中的語言資料夾。請參閱「翻譯封裝資料前後關聯」
使用下列格式指定語言:
Language name|Language code|context type|context name|Folder name
例如:
Spanish|es|wt.inf.library.WTLibrary|Translated|es-docs
* 
此偏好設定只能在「網站」層級中找到。
「支援的廠商」
指定廠商名稱與匯出目錄,以供儲存要由翻譯廠商取用的檔案。您可以將檔案儲存在以下位置:
外部目錄
Windchill 產品、專案或物件庫
請確保 Windchill 擁有寫入權限,而廠商擁有讀取權限。
欲在外部儲存檔案,請使用下列格式指定廠商與目錄:
廠商名稱|路徑
例如:
VendorA|D:\translation\tobetranslated
欲在 Windchill 中儲存檔案,請使用下列格式指定廠商與前後關聯:
Vendor name|path|context_name
例如:
VendorA|wt.library.WTLibrary|Translated_Package_Library
「可翻譯的子類型」
指定可以翻譯之物件的子類型定義。請務必使用 WCTYPE| 前綴。
依預設,定義服務結構與動態文件的子類型。
「翻譯屬性」
指定動態文件之翻譯屬性的內部名稱,其可決定文件是否包括在翻譯封裝中。
設定為 PTC_DD_TRANSLATE,預設為「動態文件」的全域屬性及其子類型。
「已翻譯狀態」
指定翻譯後文件的狀態以指示其為已核准。狀態會在從翻譯廠商匯入文件並審核之後手動指派。
為您的前後關聯指定其中一個生命週期狀態。依預設其設定為 RELEASED
「翻譯基準線子類型」
指定基準線的子類型定義。指定完整類型定義,以根類型 WCTYPE| 開始。
預設為非設定。
「翻譯中介者角色」
指定可存取翻譯文件的角色及動作。必須在「配置角色動作」對話方塊中針對此角色啟用翻譯動作。
檢查確定將正確的使用者指派給這些角色,且使用者擁有正確的權限。
請使用大寫字母指定角色名稱。依預設其設定為:
LIBRARY MANAGER~
PRODUCT MANAGER
「翻譯連結」
指定從來源文件連結到目標翻譯的連結類型定義。
發行流程會跟隨此連結來尋找目標翻譯文件。
依預設其設定為:
WCTYPE|com.ptc.arbortext.windchill.translation.TranslationLink.您不應變更此值,但您可以建立其子類型。
「翻譯封裝基準線名稱模式」
定義翻譯封裝基準線的名稱模式。
預設設定為 empty
如需目前命名慣例模式,請參閱建立翻譯封裝
「翻譯封裝資料前後關聯」
可為每個「支援的語言」項目指定應儲存翻譯封裝基準線的位置。
會使用在「支援的語言」中使用指定的代碼為每個子資料夾提供語言碼。
指定您想要儲存翻譯封裝基準線的位置。
依預設其設定為
wt.inf.library.WTLibrary|Translation Package Data
「翻譯封裝匯入間隔」
指定檢查廠商資料夾中內容的頻率 (由「外部匯入資料夾」指定)
* 
當翻譯封裝儲存在 Windchill 產品、物件庫或專案中時,不會使用此資料夾。在此情況下,只有將封裝狀態設定為符合「已翻譯狀態」偏好設定時,才會匯入封裝。
如需有關重設此值以立即生效的資訊,請參閱管理翻譯物件中的程序。
指定每隔幾分鐘檢查一次傳回廠商的內容。依預設設定為 60,其為最小值。設定為小於 60 的值會將值重設為 60
* 
此偏好設定只能在「網站」層級中找到。
「匯入後的翻譯流程」
指定已從廠商處匯入翻譯檔案之後執行的翻譯流程。
預設為非設定。
「翻譯工作流程」
指定主要翻譯流程,其由建立翻譯封裝的使用者觸發。它會啟動「核心翻譯流程」
依預設設定為 Main Translation Process
「使用資料夾路徑中的物件名稱」
指定是否包括目標資料夾路徑中來源文件的名稱。物件名稱會附加到在「支援的語言」偏好設定中定義的資料夾名稱之後。
依預設設定為 Yes
「保留來源語言資料夾路徑」也必須設定為 Yes
如果「使用資料夾路徑中的來源前後關聯名稱」「使用資料夾路徑中的物件名稱」都設定為 Yes,文件名稱會在前後關聯名稱之後。
「使用資料夾路徑中的來源前後關聯名稱」
指定是否包括目標資料夾路徑的來源文件前後關聯的名稱。前後關聯名稱會附加到在「支援的語言」偏好設定中定義的目標資料夾名稱之後。
依預設設定為 Yes
這是否有幫助?