設定動態文件
動態文件需求
動態文件需要兩個屬性才能與翻譯搭配使用。「翻譯屬性」「文件語言屬性」翻譯偏好設定的值分別預設設定為可重新使用屬性 PTC_DD_TRANSLATEPTC_DD_LANGUAGE。動態文件 (包括圖形動態文件) 需要擁有這些可重新使用屬性才能進行翻譯。
屬性
描述
PTC_DD_TRANSLATE
可決定是否應翻譯動態文件。
「翻譯屬性」偏好設定可識別此內部屬性名稱。
設定為 Yes 可翻譯。也必須符合例如狀態等其他條件才能在翻譯封裝中包括文件。
設定為 No 可從翻譯中排除文件。
遺失屬性或空白值假設是指 No
PTC_DD_LANGUAGE
定義內容的語言。
「文件語言屬性」偏好設定可識別此內部屬性名稱。
設定為來源語言的縮寫,例如語言或地區設定代碼。
屬性必須使用可以與「來源語言」列舉定義的一個代碼對應的代碼。如需詳細資訊,請參閱。
動態文件註記
我們建議您使用 PTC_DD_TRANSLATEPTC_DD_LANGUAGE 作為「翻譯屬性」「文件語言屬性」偏好設定的屬性。
翻譯不支援 WTDocument 類型的文件。
您必須在建立或成組分解動態文件時使用自動編號,才能正常翻譯。如需相關資訊,請參閱動態文件編號
如果複合動態文件的 PTC_DD_TRANSLATE 設定為 Yes,且其處於「準備狀態」,所有子文件的 PTC_DD_TRANSLATE也必須設定為 Yes 並設定為「準備狀態」,才能將完整複合文件包括在翻譯封裝中。
如果複合文件任何子文件的 PTC_DD_TRANSLATE 屬性設定為 No,則會將這些子動態文件排除在集合之外。
不允許將已翻譯的動態文件 (包括 XLIFF) 插入、複製及貼上或拖曳到服務結構中。
允需針對除目前地區設定以外的其他語言,將動態文件複製及貼上到服務結構中,前提是該文件是服務結構中的來源文件。
設定成組分解規則
您可以使用 PTC Server connection 將動態文件從 Arbortext Editor 放到 Windchill 中。成組分解組態檔案必須儲存在 Windchill 中才能確保為其指派正確的類型。.bcf 檔案應該擁有與文件類型相同的基礎名稱,才能維持與該類型的動態文件的關聯。如需詳細資訊,請參閱「Arbortext 說明中心」的 Specifying the Burst Configuration Location (指定成組分解組態位置)
將動態文件放進 Windchill 中時,您可以設定成組分解規則中的 PTC_DD_TRANSLATEPTC_DD_LANGUAGE 屬性值。
下列範例會針對 topic 尋找 translate 屬性。
<metadatarule elementname="topic" expr="concat(@translate,
substring('yes', 1 div number(not(@translate))))"
metadata="PTC_DD_TRANSLATE" sourcetype="text"/>
接下來的範例會針對 topic 尋找 xml:lang 屬性。
<metadatarule elementname="topic" expr="concat(@xml:lang,
substring(//@xml:lang, 1 div number(not(@xml:lang))))"
metadata="PTC_DD_LANGUAGE" sourcetype="text"/>
如需詳細資訊,請參閱「Arbortext 說明中心」的 Assigning PTC Server Properties (指派 PTC 伺服器內容)
在將已翻譯的動態文件從翻譯廠商匯入到 Windchill 中時,會針對這些文件處理中繼資料規則。僅支援 metadataruletwowaymetadatarule 元素;成組分解組態檔案中的其他所有規則都會略過,物件類型、命名與位置規則都包括在內。
例如,針對 axdocbook.bcf 請考慮下列範例規則:
<twowaymetadatarule attrname="type" metadata="InformationType"
metadataelemname="book"/>
如果來源動態文件的 type 屬性擁有值 installation,則當將文件成組分解為 Windchill 時,也會將來源動態文件的 InformationType 屬性設定為 installation。如果將文件翻譯成西班牙文,會將 book 元素的 type 屬性值翻譯為 instalación。將已翻譯的西班牙文文件從廠商匯入到 Windchill 中時,也會將 InformationType 屬性值設定為 instalación
當您建立成組分解規則時,請注意下列內容:
如果您想讓動態文件顯示其已翻譯的值,則在 metadataruletwowaymetadatarule 中針對 metadata 屬性使用 WC_NAME_ATTR 值。
如需詳細資訊,請參閱「Arbortext 說明中心」的 Assigning PTC Server Properties (指派 PTC 伺服器內容)
如果 atidefaults.bcf 禁用雙向中繼資料規則,不會在從翻譯廠商匯入已翻譯的動態文件時將已翻譯的屬性值套用至這些文件。
如果您在與 Windchill 內容對應的 XML 屬性中使用文字實體,需要在文件的內部子集 (而不是文件類型) 中宣告文字實體。
匯入動態文件翻譯時,您可以選擇關閉更新其中繼資料 (例如,在您只想要來源語言中繼資料的情況下)。com.ptc.tml.updateMetadataOnTranslatedDocuments 內容可透過設定 Yes (預設) 以允許更新或設定 No 以隱抑更新,來控制中繼資料匯入行為。將 com.ptc.tml.updateMetadataOnTranslatedDocuments 內容新增到 codebase\wt.properties 檔案中。
中繼資料規則必須已存在成組分解組態檔案中,中繼資料更新才能成功。
您可以使用「物件」 > 「內容」,從 WindchillArbortext Editor 中的資訊頁檢視動態文件的已翻譯屬性值。
如需有關設定翻譯的詳細資訊,請參閱翻譯組態流程
發行動態文件
如果您想發行已翻譯文件,需要設定 WVS 與 APE Worker。如需有關設定動態文件發行的資訊,請參閱針對 Arbortext 編寫的動態文件配置發行
當從服務結構發行時,「發佈表示」對話方塊提供「語言對」翻譯偏好設定的語言選擇。這不會套用至動態文件。
這是否有幫助?