其他功能 > 服務資訊管理 > 組態指南 > 設定翻譯 > 翻譯工作流程狀態
翻譯工作流程狀態
翻譯狀態與工作流程
翻譯組態流程中所描述的翻譯流程依靠物件與動態文件的狀態來決定要觸發的工作流程動作。瞭解如何在翻譯流程中使用生命週期狀態是瞭解翻譯工作流程動作的關鍵。翻譯工作流程會解譯發行結構或資訊結構內物件與動態文件的生命週期狀態,如下所示:
1. 需要將「準備狀態」偏好設定的值指派給要核准翻譯的來源文件。這是手動步驟。依預設,這是 RELEASED 狀態。
2. 當準備好要翻譯的來源文件時,使用者可啟動「建立翻譯封裝」來選擇目標翻譯封裝。在服務結構中表示的所有來源文件語言都會顯示在對話方塊中,使用者可從可用目標語言中選擇。
3. 「建立翻譯封裝」對話方塊中,使用者可以選擇是傳送已核准的所有內容還是等到所有內容都核准為止。
如果使用者選擇「內容已獲核准」,會收集設定為「準備狀態」之值的所有物件,並建立翻譯封裝。
如果使用者選擇「等候全部內容皆獲核准」,則會收集所有服務結構物件,但翻譯流程會等待剩餘物件設定為「準備狀態」的值。翻譯流程會定期檢查每個剩餘物件的狀態來確定其是否設定為「準備狀態」的值。 所有物件都達到「準備狀態」之後,即會建立翻譯封裝。
4. 收集流程期間,會建立目標翻譯物件且其狀態會設定為「翻譯中狀態」偏好設定的值。此步驟會自動發生。依預設,這是 INWORK 狀態。在此階段,目標文件內容仍為來源語言,因為它尚未翻譯。翻譯流程會為物件建立基準線並建立翻譯封裝。
5. 當已翻譯文件從廠商傳回並放置在「外部匯入資料夾」偏好設定位置中時,「匯入翻譯流程」會匯入並入庫翻譯。物件的版本會在入庫時版序化,並將其狀態設定為「已翻譯狀態」偏好設定的值。依預設,這是 RELEASED 狀態。這也是自動步驟。
6. 將物件翻譯、傳回並入庫之後,需要予以審核以進行變更或修正。如果有,文件可能會經歷更多的版序或版本修訂。每個版序化或版本修訂的目標文件始終都會保持從來源文件連結。但是,每個目標語言都將保有它自己的版序與版本修訂的版本串流。這表示一個目標語言翻譯的物件,其版序或版本修訂版本可能與從相同來源產生的另一個物件不同。
目標語言文件的最新版本將用於發行。如果尚未入庫任何翻譯後的文件,這包括使用與翻譯前來源文件內容相同的初始目標物件。如此便提供了一種方法,可在翻譯後文件無法使用的情況下,包括來源文件作為備用文件。
* 
如果建立報價封裝,則不會建立目標翻譯物件或基準線,也不會從廠商處入庫任何內容。
這是否有幫助?