用于翻译的 XLIFF 文档
XLIFF 文档中包含可进行翻译的服务结构属性。自动创建、手动生成或手动创建翻译包时,系统可自动生成 XLIFF。创建翻译包时,XLIFF 将包括在该包内。当从供应商导出已翻译的 XLIFF 文档,且已翻译 XLIFF 文档的状态从非准备状态变为“准备状态”时,其内容会上传至相应的 Windchill 翻译词典。然后,翻译词典将向服务结构提供已翻译属性值。
在创建翻译包时,将从服务结构的根生成 XLIFF 文档 (在结构中的各个组或部分中不可用)。系统会从服务结构中收集标题和其他可翻译文本并将其放入 XLIFF 文件。每个部件列表均有其自己的 XLIFF。还可针对 Creo Illustrate 中 Creo Illustrate (c3di) 文件所包含的本地化字符串创建 XLIFF 动态文档。在翻译 Creo Illustrate (c3di) 文件时,不管该文件本身是 Windchill Service Information Manager 结构还是该结构的一部分,该文件均为包含在翻译包中的 XLIFF 文件。然而,对于嵌套发布结构或信息结构,只能从其原始源位置创建翻译包。
当 Windchill Service Information Manager 为服务结构创建翻译包时,针对服务结构对象指定的“创作语言”属性值将提供可用的源语言。然而,动态文档 (包括 XLIFF) 将使用“文档语言属性”(默认设置为 PTC_DD_LANGUAGE) 来确定其创作语言。
“自动创建 XLIFF”首选项用于控制是否在您创建翻译包或报价包时自动生成 XLIFF。默认设置为 Yes。所有已生成 XLIFF 的状态设置均与服务结构相同。系统还会为每个嵌套发布结构、信息结构和部件列表生成 XLIFF。然而,这些 XLIFF 文档始终在生成嵌套结构的上下文中创建。
XLIFF 格式是 XML 本地化交换文件格式 (XLIFF) 文档类型,是专为翻译标准化而设计的 XML 标准。有关详细信息,请参阅:
在“在 XLIFF 中包括现有翻译”首选项用于控制要翻译的 XLIFF 文件中包括的属性及其目标值。您可以将此首选项设置为下列任一值:
• “始终包括源文本”- 在 XLIFF 文件中包括目标值与源文本值相同的属性。即使属性存在现有翻译值,这些属性也不会出现在 XLIFF 文件中。在引入此首选项之前,此选项为符合格式的默认选项。
• “始终包括翻译”- 在 XLIFF 文件中包括以现有翻译值作为目标值的属性。如果属性没有现有翻译值,则目标值将为空或空白。
• “包括无翻译的属性”- 在 XLIFF 文件中仅包括没有现有翻译值的属性。目标值将与源文本值相同。具有现有翻译值的属性将不包括在 XLIFF 文件中。
|
• 当中枢翻译流程正在进行中时,请勿更改首选项“在 XLIFF 中包括现有翻译”。
• 在执行中枢翻译流程 (例如,英语 (en) - 法语 (fr) - 韩语 (ko)) 期间,如果将“在 XLIFF 中包括现有翻译”首选项设置为“包括无翻译的属性”,则在中枢的第二阶段 (fr-ko) 而不是在第一阶段 (en-fr) 移除移除源文本翻译值和目标翻译值。这是因为在生成第一个 XLIFF 文件时,第二阶段所需的源字符串未知。此外,第一阶段 (en-fr) 翻译也可用作多个第二阶段翻译的中枢。
• 在中枢翻译流程中,将空值作为目标值导入可能会导致输出冲突。
|
手动生成 XLIFF 文档
还可手动运行“生成翻译文档”来从服务结构、信息组、发布部分以及部件列表和部件来创建 XLIFF 文档。从服务结构创建翻译包时,不会自动包含这些 XLIFF 文档。各个 XLIFF 文档会分别翻译成单个动态文档。
1. 打开想要生成翻译文档的结构或其中一个层次部分 (如组、部分或部件列表) 所在信息页面上的“结构”选项卡。
2. 单击结构中的位置将其选中。
3. 从服务结构的快捷菜单或部件列表的“操作”菜单中选择“生成翻译文档”。
“生成翻译文档”横幅将报告已成功生成翻译文档。翻译文档具有 .xlf 文件扩展名。
4. 包含 XLIFF 内容的动态文档将在为上下文配置的 Xliff 文件夹中创建。
5. 由于 XLIFF 文档是动态文档,可从 XLIFF 的信息页面创建翻译包。在 Xliff 文件夹中找到 XLIFF 文件,将其检入,并将其生命周期状态的值设置为“准备状态”。然后从“操作”菜单选择“创建翻译包”。
在
localizable_attset.xml 中设置属性时,可通过服务结构或部件列表上的
“生成翻译文档”生成用于测试的 XLIFF。生成的 XLIFF 仅包含已正确配置的属性,因此可检测缺失或未定义的属性。有关详细信息,请参阅
翻译和报价日志及清单。
XLIFF 注解
应用筛选条件后,翻译包进程会将筛选器应用于从结构中收集的对象,包括 XLIFF,之后才能生成翻译包。然而,如果对象已开始进行翻译,则将不包括此对象。您可以在翻译日志文件中查找已从翻译包中排除的对象的相关信息。有关详细信息,请参考
翻译和报价日志及清单。
如果选取手动创建 XLIFF,则需要遵循支持的文件格式,以便可将 XLIFF 中的已翻译属性字符串上传至与其关联的翻译词典。
XLIFF 自定义
使用 AttributeSet 配置文件的批注定义,您可以为每个属性类定义默认 include 或 exclude 行为。AttributeSet 示例位于:
<Windchill-path>\codebase\com\ptc\arbortext\windchill\siscore\attset\xml
localizable_attset.xml 定义要发送到用于翻译的 XLIFF 文件的属性集。例如,文件的两部分可标识已翻译文档的属性:
<Type name="com.ptc.sis.Base">
<Attribute action="include" name="name"/>
</Type>
<Type name="com.ptc.arbortext.windchill.partlist.PartList">
<Attribute action="include" name="name"/>
</Type>
如果通过发布来设置 CustomMetaDataSourceProvider 挂接以供使用,则生成 XLIFF 时也将使用此挂接。localizable_attset.xml 中指定的外部对象中的所有元数据都将包含在 XLIFF 文件中。
通过遵循“设置用于管理自定义文件和文本定制的目录结构”和“PTC 提供的自定义文件最佳做法”以及《Windchill 自定义指南》其他部分中的建议,可以维护 localizable_attset.xml 的自定义版本。