Tableau Contenu de traduction
Le tableau Contenu de traduction vous permet de visualiser les traductions associées à l'objet source. Par défaut, le tableau n'affiche aucune donnée jusqu'à ce que les résultats soient demandés. Le tableau Contenu de traduction fournit des informations relatives aux structures d'information, aux structures de publication et aux documents dynamiques.
Lorsqu'un fichier d'illustration source Creo/Illustrate (.c3di) est référencé par une structure d'information, une structure de publication ou un document dynamique, c'est le document XLIFF contenant les chaînes traduisibles du fichier .c3di qui est inclus dans les lots de traduction. Par conséquent, le document XLIFF apparaît dans le tableau à la place du fichier d'illustration source (.c3di) proprement dit.
Les options disponibles pour le tableau Contenu de traduction sont décrites ci-après. Sélectionnez les critères, puis cliquez sur le bouton Résultats :
• Tous les types de contenu : effectuez une sélection dans la liste des types de document disponibles ou laissez la valeur par défaut pour revenir à tous les types de contenu.
• Toutes les langues sources : effectuez une sélection dans la liste des langues sources disponibles ou conservez la valeur par défaut pour rétablir toutes les langues disponibles.
Dans le cas des structures de service, la langue source est dérivée de la valeur Langue de création, mais doit également être configurée dans la préférence Paires de langues.
Pour les documents dynamiques, la valeur d'attribut PTC_DD_LANGUAGE du contenu est utilisée pour la liste Langues sources.
• Toutes les langues cibles : effectuez une sélection dans la liste des langues cibles disponibles ou conservez la valeur par défaut pour rétablir toutes les langues disponibles.
Pour les structures de service et les documents dynamiques, la liste Langues cibles affiche les langues cibles provenant des valeurs de la préférence Paires de langues définies pour le produit ou la bibliothèque.
• Tous les statuts de traduction : effectuez une sélection parmi les options de statut de traduction disponibles :
◦ En traduction : le lot de traduction a été exporté, mais non encore importé.
◦ Non demandé : le lot de traduction n'a pas été demandé.
◦ Traduit : le processus de traduction est achevé et tous les lots de traduction ont été importés.
◦ Demandé : le lot de traduction a été demandé, mais il est conservé en file d'attente jusqu'à ce que tous les documents de traduction aient été approuvés.
◦ Non demandé-Nouvelle traduction requise : le processus de traduction est terminé, mais le document source a été itéré après le processus de traduction.
◦ Traduit - Pas dans le dictionnaire : le processus de traduction est terminé, mais le contenu traduit n'a pas encore été ajouté au dictionnaire. Ce statut est uniquement applicable aux documents XLIFF générés à partir de structures ou de listes d'articles Windchill Service Information Manager.
◦ Traduit - Pas dans l'objet visualisable : le processus de traduction est terminé, mais les chaînes traduites doivent encore être publiées dans l'objet visualisable PVZ. Ce statut est uniquement applicable aux documents XLIFF générés à partir de fichiers Creo Illustrate (C3DI).
• Appliquer le filtre aux traductions : utilisez cette case à cocher pour appliquer les critères de filtrage définis dans les structures de service aux documents de traduction. Cela est particulièrement utile si vous avez inclus des documents de traduction dans une configuration de référence et que vous souhaitez utiliser les versions spécifiques de ces traductions contenues dans la configuration de référence. L'activation de la case à cocher s'applique uniquement à la structure actuelle et est valide pour la session donnée. Le paramètre par défaut de la case à cocher est contrôlé par la propriété com.ptc.tml.applyFilterForTranslations du fichier wt.properties. Par défaut, la propriété est définie sur true. Autrement dit, des critères de filtrage sont appliqués aux documents de traduction. La valeur spécifiée pour cette propriété s'applique aux paramètres de case à cocher contenus dans les tableaux Contenu de traduction et Tableau de bord de traduction.
Les colonnes pouvant s'afficher dans le tableau de résultats Contenu de traduction sont les suivantes :
Options du tableau de résultats
|
Description
|
Nom de la source
|
Indique le nom du document source à traduire.
|
Version de la source
|
Indique la version du document source à traduire.
|
Langue source
|
Indique la langue source sélectionnée pour le document source.
|
Etat source
|
Indique l'état actuel du document source.
|
Nom de la traduction
|
Indique le nom du document traduit.
|
Langue cible
|
Indique la langue cible sélectionnée pour le lot de traduction.
|
Version de traduction
|
Indique la version de la traduction incluse dans le lot.
|
Statut de traduction
|
Indique le statut actuel du lot de traduction.
|
Etat de traduction
|
Indique l'état actuel du lot de traduction.
|
ID de lot
|
Indique le nom du lot créé.
|
ID de collection
|
Indique le nom de la collection de traductions en attente.
|
Pour exporter les résultats dans un fichier, sélectionnez l'action Exporter la liste dans un fichier dans le menu Actions. Sélectionnez le type de fichier de sortie dans la liste des options disponibles. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Sélectionnez Ouvrir ou Enregistrer, puis cliquez sur OK.
Pour améliorer les performances et offrir une certaine flexibilité quant à l'affichage de la traduction pour de grandes structures de publication, configurez les propriétés suivantes dans le fichier wt.properties.
• com.ptc.tml.translationTable.numberOfThreads : spécifiez le nombre de fils à générer. La valeur par défaut correspond au nombre d'UC. Valeur maximale : 10.
• com.ptc.tml.translationTable.batchSize : spécifiez la taille de lot ou le fragment de données à octroyer à chaque fil. La valeur par défaut est 512.
Pour obtenir une description du processus de configuration, consultez la section
Processus de configuration de traduction.