Lots de traduction de la structure de service
Avant que la Windchill Service Information Manager Translation Management ne puisse générer des lots de traduction destinés aux vendeurs, à des fins de traduction, il est nécessaire de préparer les structures de service et leur contenu. La fonction de gestion de traduction s'attend que la structure de publication ou d'information et ses documents dynamiques présentent un état spécifique, que l'option Attribut de traduction associée soit correctement définie et qu'un document XLIFF ait été créé.
Ce document XLIFF contient les titres et le texte traduisible existant dans la structure, notamment les informations imbriquées de structure, comme les listes d'articles. La préférence Créer XLIFF automatiquement détermine si des documents XLIFF sont générés lors de la création d'un lot de traduction et d'établissement de devis. Vous pouvez ainsi choisir entre une génération automatique ou manuelle.
L'
onglet Structure de la
Page d'informations sur la structure de service propose les actions suivantes dans le menu de gestion de traduction :
• A partir du menu de raccourcis des structures de service, sélectionnez
Générer un document de traduction afin de générer manuellement le document XLIFF associé à la structure. Consultez la section
Génération d'un document de traduction XLIFF pour en savoir plus.
• A partir du menu
Actions des structures de service, sélectionnez
Créer un lot de traduction afin de générer un lot de traduction pour chaque langue cible sélectionnée. Pour en savoir plus, consultez la section
Lots de traduction.