Service Information Management: 번역된 텍스트 속성에 대한 개선 사항
제품: Windchill
릴리즈: 12.1.2.0
이점
번역된 텍스트 속성은 사용자의 Windchill 언어 구성 또는 게시 설정을 기반으로 번역된 텍스트를 보고 표시하며 게시할 수 있는 속성입니다. 이 릴리즈에는 이 기능과 관련된 몇 가지 개선 사항이 도입되어 번역에 대한 단일 소스가 보장되고 번역된 텍스트 표시 유형이 향상됩니다.
번역된 텍스트 속성의 단일 소스
모델링된 문자열 속성에서 번역을 정의하는 기능은 이제 다음으로 제한됩니다.
• 부품 - 부품 버전 번역이 부품 마스터를 기반으로 하는 부품 마스터의 이름.
• 부품 목록 - 부품 목록의 이름, 설명 및 정보 유형.
• 부품 목록 항목 - 부품 목록 항목의 설명 및 항목 수량.
문자열 소프트 속성은 부품 마스터, 부품, 부품 목록, 부품 목록 항목 및 이러한 유형의 하위 유형에서 번역에 계속 사용할 수 있습니다.
부품의 기본 단위 속성과 같은 로컬리제이션 가능한 속성은 로컬리제이션 가능한 상태로 유지되며 번역할 수 없습니다. 게시 목적으로 로컬리제이션 가능한 속성을 Windchill Service Information Manager 또는 Windchill Service Parts에 사용해야 할 경우 rbinfo 메소드를 사용하여 번역을 관리해야 합니다. 그런 다음 CustomTranslationHook를 사용하여 이러한 양식의 번역 값을 XML 번들에 포함할 수 있습니다.
향상된 번역 표시 유형
이제 이름 바꾸기 기록 테이블에 저작 언어 및 과거 이벤트에 이름 수정이 포함된 경우 사용할 수 있는 현재 번역 이름에 대한 표시 유형이 포함됩니다. 또한 Windchill Service Information Manager 고객은 새로 도입된 사용 가능한 번역 테이블에서 현재 및 과거 이름에 사용할 수 있게 됨에 따라 번역을 볼 수 있습니다. 이 테이블에는 다음 정보가 포함되어 있습니다.
• 이름
• 이름 사용 가능
• 번역 이름
• 번역 언어
• 번역 사용 가능
사용 가능한 번역 테이블은 Windchill Service Information Manager에서 부품 및 부품 목록에만 사용할 수 있습니다.
관련 정보