설치 안내서 > Codebeamer 설치 안내서 > Codebeamer 구성 > Codebeamer 현지화 안내서
Codebeamer 현지화 안내서
이 안내서는 Codebeamer를 다른 언어로 번역하는 것에 관한 내용입니다.
언어 코드
버전 5.6.0 이후 Codebeamer는 여러 언어를 지원하는데, 경우에 따라서는 국가별로 지원될 수 있습니다.
예를 들어, 언어는 ISO 639 2문자 언어 코드로 식별됩니다.
영어 = en.
독일어 = de.
중국어 = zh.
국가별 파생은 ISO 3166 2문자 국가 코드로 추가 식별됩니다. 예를 들어 다음과 같습니다.
중국어 간체 = zh_CN.
중국어 번체 = zh_TW.
언어 리소스 파일
각 언어는 언어 리소스 파일 집합으로 정의됩니다. 각 리소스 파일에는 이름에 언어 코드가 포함되어 있습니다(기본(영어) 리소스 파일 제외). 모든 리소스 파일의 문자 인코딩은 UTF-8이어야 합니다. 단 displaytag.properties는 예외적으로 ISO-8859-1이어야 합니다.
등록 정보 파일
등록 정보 파일은 Codebeamer 배포 라이브러리에 포함되며 고객이 사용자 정의할 수 없고 배포자만 사용자 정의할 수 있습니다. 고객은 고객별 my-ApplicationResources*.properties 파일을 통해 고유한 텍스트 리소스를 추가하거나 기본 텍스트 리소스를 무시할 수 있습니다(아래 참조).
등록 정보 파일의 각 줄은 key= text 정의로 구성됩니다. 여기서 key는 텍스트 리소스 키 이름(어떤 식으로든 키를 수정하면 안 됨)과 번역된 텍스트입니다.
#으로 시작하는 줄은 추가 설명 줄입니다. 추가 설명도 번역하는 것이 좋습니다.
여러 줄로 구성된 텍스트에 주의하십시오. 줄 끝에 있는 백슬래시 \ 문자는 텍스트가 다음 줄에서 계속 이어짐을 나타냅니다. 예를 들어, 이러한 텍스트는 여러 줄로 된 번역입니다.

cb.register.message=If you have not requested/received an activation key yet, please <a href="{0}">register</a> this installation now.<br/>\
Registration is absolutely free and you will receive an activation key via email immediately !<br/>\
<br/>\
Please copy the activation key from the email you receive, paste it above and click on <i>Activate</i>.<br/>
텍스트의 {x}는 동적 콘텐츠의 자리 표시자이며, 여기서 x는 대체할 인수의 위치입니다.
자리 표시자의 순서를 변경할 수 있지만 순서 변경으로 인해 텍스트의 의미가 달라지지 않도록 주의하십시오.
자리 표시자는 제거하지 마십시오.
텍스트가 다음을 포함하는 경우
{x} 자리 표시자가 있고 작은따옴표 '가 오면 특별한 의미를 갖는데 작은따옴표로 묶인 자리 표시자는 바뀌지 않습니다. 예를 들어, '{0}'은 {0}으로 표시되지만 "{0}"은 "abc"로 표시됩니다. 여기서 abc는 첫 번째 인수의 값입니다.
이 경우 작은 따옴표를 출력하려면 "It's"를 사용해야 하고 그러면 "It's"로 표시됩니다.
자리 표시자가 없는 텍스트에서 작은 따옴표는 특별한 의미 없이 그저 작은 따옴표에 불과합니다.
원래 영어 텍스트에 HTML 마크업이 포함된 텍스트에는 HTML 마크업만 사용하십시오. 예를 들어 HTML 마크업 요소와 URL 구성 요소를 실수로 번역하지 않도록 주의해야 하십시오.
영어: paging.all.banner=
<div class="pagebanner">
{0} {1} found.
</div>
독일어: paging.all.banner=
<div class="pagebanner">
{0} {1} gefunden.
</div>
대부분의 언어에서 등록 정보 파일 리소스는 기본 언어로 해석됩니다.
name_language_country.properties ->name_language ->name.properties
지정된 리소스 텍스트를 어떻게 번역해야 할지 모르는 경우 번역된 등록 정보 파일에서 해당 텍스트 정의를 제거하면 기본(영어) 텍스트가 대신 사용됩니다. 또한 (아직) 번역되지 않은 리소스를 간단히 확인할 수 있으므로 특정 번역을 기본값과 더 쉽게 비교할 수 있습니다.
my-ApplicationResources.properties
CB-7.7부터 Codebeamer~/CB-../tomcat/webapps/cb/WEB_INF/classesmy-ApplicationResources*.properties 파일을 추가하여 고객별 텍스트 리소스도 지원합니다. 기본 Codebeamer 배포의 경우 이러한 파일이 없거나 비어 있습니다. 고객별 리소스는 기본 리소스보다 우선하므로 다음을 수행할 수 있습니다.:
고객별 리소스 추가(예: 고객별 트래커 선택 옵션에 대한 번역).
기본 리소스 이름에 대한 고객별 값을 지정하여 기본 리소스 무시
아래에서 ApplicationResources.properties에 대해 설명하는 것과 동일한 규칙 및 명명 규칙이 my-ApplicationResources.properties에도 적용됩니다.
적절한 언어의 고객별 파일(예: my-ApplicationResources_de.properties)에서 언어별 텍스트 리소스를 추가/무시하면 됩니다.
객체 유형
리소스 이름
예(독일어)
트래커
tracker.name.label
tracker.Bugs.label=Fehler
트래커 보기
tracker.view.name.label
tracker.view.Dashboard.label=Übersichtstafel
트래커 필드
tracker.field.name.label
tracker.field.Summary.label=Kurzfassung
트래커 선택 항목 필드 옵션
tracker.choice.name.label
tracker.choice.Major.label=Deutlich
상태 전환
tracker.transition.name.label
tracker.transition.Submit.label=Anlegen
워크플로 작업
tracker.action.name.label
tracker.action.baselineCreator.label=Den aktuellen Versionsstand sichern
워크플로 작업 매개 변수
tracker.action.name.parameter.label
tracker.action.baselineCreator.baselineScope.label=Umfang
워크플로 작업 매개 변수 옵션
tracker.action.name.parameter.option.label
tracker.action.baselineCreator.baselineScope.project.label=Projekt
CustomApplicationResources.properties
버전 20.11-LTS부터 CodebeamerCustomApplicationResources*.properties/tomcat/repository/config/i18n/ 파일을 추가하여 고객이 로컬리제이션 메시지를 재정의하는 또 다른 방법을 지원합니다.
기본 Codebeamer 배포의 경우 이러한 파일이 없거나 비어 있습니다.
CustomApplicationResources는 my-ApplicationResources 및 기본 ApplicationResources 파일보다 우선하므로 다음 작업을 수행할 수 있습니다.
고객별 리소스 추가(예: 고객별 트래커 선택 옵션에 대한 번역).
기본 리소스 이름에 대한 고객별 값을 지정하여 기본 리소스 재정의
아래에서 ApplicationResources.properties에 대해 설명하는 것과 동일한 규칙 및 명명 규칙이 CustomApplicationResources.properties에도 적용됩니다.
적절한 언어의 고객별 파일(예: CutomApplicationResources_de.properties)에서 언어별 텍스트 리소스를 추가/재정의하면 됩니다.
CustomApplicationResources*.properties 파일에서 변경한 내용은 응용 프로그램을 다시 시작한 후에 적용됩니다.
ApplicationResources.properties
기본 언어 리소스 파일입니다. 특정 언어에 사용할 수 있는 이러한 파일이 없으면 Codebeamer에서는 해당 언어를 제공하지 않습니다. 또한 이 파일에는 language= ISO 639 2자 언어 코드가 포함된 줄이 있어야 하며 해당 언어 코드는 파일 이름의 언어 코드와 일치해야 합니다.
예를 들어 현지화가 국가별인 경우에만 해당됩니다. 중국어 번체의 경우 country= ISO 3166 2문자 국가 코드도 지정해야 합니다.
예: 중국어 간체의 경우 파일 이름은 ApplicationResources_zh_CN.properties여야 하며 이 파일에는 다음 등록 정보가 포함되어야 합니다.
language=zh
country=CN
displaytag.properties
테이블/페이징 리소스에 대한 번역이 포함된 선택적 리소스 파일입니다. 참고: 기본 displaytag.properties 파일의 모든 리소스를 번역할 필요는 없습니다. ISO-8859-1로 인코딩해야 하는 유일한 파일이기도 합니다. 비-ISO 문자는 유니코드 이스케이프 구문으로 지정해야 합니다. 예는 독일어 번역(displaytag_de.properties)을 참조하십시오. HTML 마크업 뼈대를 유지하고 HTML title 속성 값과 HTML tag 본문만 번역하도록 주의하십시오.
Wiki 페이지 템플릿
이 디렉터리 ~CB/tomcat/webapps/cb/config/templates/wiki에는 Wiki 페이지에 대한 템플릿이 포함되어 있습니다. 각 파일은 원자성 리소스이며 다음 항목을 포함하고 있습니다.
밀접하게 관련된 텍스트
Codebeamer Wiki 마크업(구문은 ~CB/tomcat/webapps/cb/help/WikiHelp.wki 참조) 및
Velocity 템플릿 언어(VTL)
Wiki 또는 VTL 마크업 요소가 아니라 '실제' 텍스트만 번역해야 합니다.
다음 순서대로 파일이 조회됩니다.
name language country.wki —> name language .wki —> name .wki.
user-homepage.wki
사용자 홈페이지를 위한 템플릿입니다. 이 템플릿은 사용자의 언어 및 국가 설정에 따라 처음에 새 사용자의 홈페이지를 작성하는 데 사용됩니다. 사용자 홈페이지가 있는 경우 사용자 계정의 언어 및/또는 국가를 변경해도 홈페이지에는 영향을 주지 않습니다.
project-homepage.wki
프로젝트 홈페이지를 위한 템플릿입니다. 이 템플릿은 프로젝트를 작성하는 사용자의 로캘에 따라 처음에 새 프로젝트의 홈페이지를 작성하는 데 사용됩니다.
project-navigationbar.wki
프로젝트 탐색 표시줄을 위한 템플릿입니다. 이 템플릿은 프로젝트를 작성하는 사용자의 로캘에 따라 처음에 새 프로젝트의 탐색 표시줄을 작성하는 데 사용됩니다.
project-trackers-homepage.wki
프로젝트 트래커 페이지를 위한 템플릿입니다. 이 템플릿은 프로젝트를 작성하는 사용자의 로캘에 따라 처음에 새 프로젝트의 트래커 페이지를 작성하는 데 사용됩니다.
Wiki 도움말 파일
~CB/tomcat/webapps/cb/help 디렉터리에는 Wiki 형식의 온라인 도움말 파일이 포함되어 있습니다. 이러한 도움말 파일의 번역은 선택 사항입니다.
WikiHelp.wki
이 파일에는 Wiki 구문 정의와 Wiki 플러그인 설명이 포함되어 있습니다.
search.wki
이 파일에는 Codebeamer 검색 구문 및 옵션에 대한 온라인 도움말이 포함되어 있습니다.
언어 리소스 번들
현지화에 속하는 모든 리소스는 cb_language[_country].zip라는 ZIP/TAR 아카이브에 번들로 제공되어야 하며, 그 구조는 예: 중국어 간체의 리소스 번들:
cb_zh_CN.zip
WEB-INF
classes
ApplicationResources_zh_CN.properties
[displaytag_zh_CN.properties]
config
templates
wiki
[user-homepage_zh_CN.wki]
...
도움말
[WikiHelp_zh_CN.wki]
[search_zh_CN.wki]
새 언어를 설치하려면 다음 작업만 수행하면 됩니다.
~CB/tomcat/webapps/cb에서 언어 리소스 번들의 압축 풀기
Codebeamer 다시 시작
특수 문자를 위한 추가 문자 집합 설치
Codebeamer 서버에서 특수 문자를 표시할 수 있는 특정 글꼴 유형을 기본적으로 사용할 수 없는 경우 Codebeamer 인스턴스의 /etc/fonts/fonts.conf 폴더에 필요한 글꼴을 설치합니다.
도움이 되셨나요?