系统
本地化表
本地化可用于以不同语言或术语显示运行时标签。在 ThingWorx 中,您可以用分配到混搭构建器中文本的标记配置本地化表。本地化标记还可以应用于日期和编号以实现特定区域格式化。
ThingWorx 中提供了默认本地化表。如果未提供特定语言的翻译,则使用该标记的默认本地化定义。定义一个新的本地化标记时,必须在默认表中进行定义,并提供一个默认值。然后可在混搭环境中使用这些标记。设计和实现您的混搭时,可在混搭环境中创建新的标记。在混搭环境中,只有具有文本显示选项的小组件才能配置用于本地化。
为译员提供附加上下文
本地化标记的可选字段可以为译员提供与文本有关的附加信息。如果在应用程序的上下文之外查看文本,则译员可能会感到困惑。
例如,以下内容用于法语翻译:
<value><!CDATA[Book]></value>
由于单词“book”在法语中不止一种翻译 (例如,在 book a flight 中,book 可以翻译为 réserver,在 book a sale 中,book 可以翻译为 enrégistrer,book 作为名词时则可以翻译为 livre 或 cahier),因此“使用”和“上下文”字段可以通过提供更多上下文辅助译员进行翻译。这些字段中的信息会随着本地化表一同被复制,并会出现在编辑器和 XML 导出文件中。虽然这些字段可以为译员提供指导,但不会影响运行时行为。
创建和配置本地化表
1. 从 ThingWorx Composer 浏览 > ,然后单击“新建”按钮。
2. 输入区域设置、本国语言名称、通用语言名称、说明,然后添加所需标记。
3. 单击“保存”。
4. 在“本地化标记”区域中,单击要编辑的本地化标记。
5. 在“标记值”字段中,输入选定标记的标记值。
6. 在“使用”下拉列表中,选择“标签”或“消息”。
|
如果选择“标签”选项,则译文应简明扼要并采取缩写形式,而如果选择“消息”选项,译文则应采取句子或段落的形式。
|
7. 在“上下文”字段中,输入可以帮助译员了解标记出现的位置、标记所要传达的意义、是否存在限制的信息或其他有用信息。
8. 单击“保存”。
添加本地化标记
1. 从 Composer 浏览 > ,然后单击混搭以打开 Mashup Builder。
2. 要为小组件配置本地化,单击可本地化属性旁边的球形 (
) 图标。
3. 单击魔术拾取器 (
) 图标以搜索本地化标记,然后单击
“保存”。
a. 要添加一个新的本地化标记,请浏览 > 。
b. 选择本地化表,转至“本地化标记”区域,然后单击“添加”。
要添加一个新的本地化标记,请浏览 > ,然后在“本地化标记”区域中,单击“添加”。
为用户分配本地化设置
1. 从 Composer 浏览 > ,然后选择用户帐户。
2. 在
“常规信息”区域中,从
“语言”字段中,单击“编辑”(
) 图标以选择用户的区域设置首选项。
a. 将语言从“可用区域设置”列表拖放到“首选区域设置 (排序)”列表。
| 您可以使用拖放功能对“首选区域设置 (排序)”列表中的语言进行重新排序。 |
b. 单击“完成”。
3. 在用户配置文件屏幕上,单击“保存”。